Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dry Land - 1998 Remastered Version
Суша - Ремастеринг 1998 года
In
all
the
time
that
I′ve
known
you
Всё
то
время,
что
я
тебя
знаю,
You've
been
so
edgy
and
nervous
Ты
была
такой
нервной
и
замкнутой.
I
never
wanted
to
own
you
Я
никогда
не
хотел
владеть
тобой,
I
was
aware
of
the
danger
Я
осознавал
опасность
Of
making
a
bid
for
your
favours
Попытки
добиться
твоей
благосклонности.
You′re
such
a
natural
stranger
Ты
такая
прирождённая
незнакомка.
I
made
excuses
and
ran
Я
находил
оправдания
и
убегал.
You're
an
island
Ты
– остров,
But
I
can't
leave
you
all
out
at
sea
Но
я
не
могу
оставить
тебя
посреди
океана.
You′re
so
violent
with
your
silence
Ты
так
жестока
своим
молчанием.
You′re
an
island
Ты
– остров.
I
can't
sleep
Я
не
могу
спать.
Won′t
you
speak
to
me
Не
могла
бы
ты
поговорить
со
мной?
I'm
on
dry
land
Я
на
суше.
Won′t
you
help
me
please
Не
могла
бы
ты
мне
помочь,
прошу?
In
all
the
time
that
I've
known
you
Всё
то
время,
что
я
тебя
знаю,
There
has
been
something
between
us
Между
нами
что-то
было.
I
don′t
think
it's
my
imagination
Не
думаю,
что
это
плод
моего
воображения.
I
felt
like
I
couldn't
touch
you
Мне
казалось,
что
я
не
могу
к
тебе
прикоснуться,
But
I
had
the
feeling
you′d
love
to
Но
у
меня
было
чувство,
что
ты
бы
хотела,
Tell
me
the
truth
if
you
could
do
Чтобы
ты
сказала
мне
правду,
если
бы
могла.
I
made
excuses
and
ran
Я
находил
оправдания
и
убегал.
You′re
an
island
Ты
– остров,
But
I
can't
leave
you
all
out
at
sea
Но
я
не
могу
оставить
тебя
посреди
океана.
You′re
so
violent
with
your
silence
Ты
так
жестока
своим
молчанием.
You're
an
island
I
can′t
sleep
Ты
– остров.
Я
не
могу
спать.
Won't
you
speak
to
me
Не
могла
бы
ты
поговорить
со
мной?
I′m
on
dry
land
Я
на
суше.
Won't
you
help
me
please
Не
могла
бы
ты
мне
помочь,
прошу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Hogarth, Colin Woore
Attention! Feel free to leave feedback.