Marillion - Easter (live acoustic) - translation of the lyrics into German

Easter (live acoustic) - Marilliontranslation in German




Easter (live acoustic)
Ostern (live akustisch)
A ghost of a mist was on the field
Ein Nebelschleier lag auf dem Feld
The gray and the green together
Das Grau und Grün vereint
The noise of a distant farm machine
Das Dröhnen ferner Feldmaschinen
Out of the first light came
Aus dem Frühlicht erschien
A tattered necklace of hedge end trees
Ein zerriss'ner Heckenkranz der Bäume
On the southern side of the hill
Am südlichen Hang des Hügels
Betrays where the border runs between
Verrät die Grenzlinie zwischen Landen
Where Mary Dunoon's boy fell
Wo Mary Dunoons Junge fiel
Easter here again, a time for the blind to see
Ostern wieder da, Zeit dass die Blinden seh'n
Easter, surely now, can all of your hearts be free
Ostern, lass nun zu, alle Herzen frei zu steh'n
Out of the port of Liverpool
Aus dem Hafen von Liverpool
Bound for the North of Ireland
Gebannt nach Nordirland übers Meer
The wash of the spray and horsetail waves
Das Spülen der Gischt, die Mähnengischt-Wellen
The roll of the sea below
Das Rollen der See tief unter uns
And Easter here again, a time for the blind to see
Und Ostern wieder da, Zeit dass die Blinden seh'n
Easter, surely now, can all of your hearts be free
Ostern, lass nun zu, alle Herzen frei zu steh'n
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Oh you know
Oh du weißt schon
What will you do
Was wirst du tun
Make a stone of your heart?
Machst dein Herz zu Stein?
Will you set things right
Stellst du es gut
When you tear them apart?
Wenn du es brichst entzwei?
Will you sleep at night
Schläfst du bei Nacht
With the plough and the stars alight?
Bei Pflug und Sternenpracht?
What will you do
Was wirst du tun
With the wire and the gun?
Mit Draht und Gewehr?
That'll set things right
Stellst du es gut
When it's said and done?
Wenn alles vorbei wär?
Will you sleep at night
Schläfst du bei Nacht
Is there so much love to hide?
So viel versteckter Liebesmacht?
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Oh you know
Oh du weißt schon
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Oh you know
Oh du weißt schon
What will you do
Was wirst du tun
Make a stone of your heart?
Machst dein Herz zu Stein?
Will you set things right
Stellst du es gut
When you tear them apart?
Wenn du es brichst entzwei?
Will you sleep at night
Schläfst du bei Nacht
Is there so much love to hide?
So viel versteckter Liebesmacht?
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu
Tu tu tu, tu tu tu tu





Writer(s): Ian Francesko Mosley, Mark Colbert Kelly, Steven Thomas Rothery, S. Hogarth, Peter John Trewavas


Attention! Feel free to leave feedback.