Lyrics and translation Marillion - Invisible Ink
Invisible Ink
Невидимые чернила
I
left
a
note
each
day
under
your
pillow
Я
каждый
день
оставлял
записки
под
твоей
подушкой
That
I
wrote
in
invisible
ink
Написанные
невидимыми
чернилами
All
you
have
to
do
is
breathe
on
them
Тебе
лишь
нужно
на
них
подышать
And
you
might
read
them
written
there
in
pink
И,
возможно,
ты
их
прочтёшь,
написанные
розовым
You
might
find
out
what's
inside
me
Возможно,
ты
узнаешь,
что
внутри
меня
Maybe
it's
something
that
might
amuse
Возможно,
это
развеселит
тебя
As
you
watch
my
words
appearing
Когда
ты
увидишь,
как
появляются
мои
слова
The
fear
will
go
Страх
уйдет
And
everything
will
flow
И
все
пойдет
своим
чередом
I'm
hoping
you
don't
throw
my
little
notes
away
Я
надеюсь,
ты
не
выбросишь
мои
маленькие
записки
I
wouldn't
blame
you
Я
бы
не
стал
тебя
винить
After
all,
there's
nothing
they
appear
to
say
В
конце
концов,
на
вид
они
не
несут
никакой
информации
It's
not
a
game,
it's
simply
fear
Это
не
игра,
это
просто
страх
Stops
them
being
clear
Помешает
им
стать
ясными
'Cause
I'm
hoping
you
don't
throw
my
little
notes
away
Потому
что
я
надеюсь,
ты
не
выбросишь
мои
маленькие
записки
I
wouldn't
blame
you
Я
бы
не
стал
тебя
винить
After
all,
there's
nothing
they
appear
to
say
В
конце
концов,
на
вид
они
не
несут
никакой
информации
It's
not
a
game,
it's
simply
fear
Это
не
игра,
это
просто
страх
Stops
them
being
clear
Помешает
им
стать
ясными
It's
not
a
game,
it's
simply
fear
Это
не
игра,
это
просто
страх
That
stops
them
being
clear
Что
помешает
им
стать
ясными
I'm
being
optimistic
here
Я
настроен
оптимистично
I'm
being
optimistic
here
Я
настроен
оптимистично
Love
or
fear
Любовь
или
страх
Which
do
you
have
for
me
Которое
ты
испытываешь
ко
мне
Love
and
fear
Любовь
и
страх
Which
do
you
have
for
me
Которое
ты
испытываешь
ко
мне
'Cause
I'm
hoping
you
don't
throw
my
little
notes
away
Потому
что
я
надеюсь,
ты
не
выбросишь
мои
маленькие
записки
I
wouldn't
blame
you
Я
бы
не
стал
тебя
винить
After
all,
there's
nothing
they
appear
to
say
В
конце
концов,
на
вид
они
не
несут
никакой
информации
It's
not
a
game,
it's
simply
fear
Это
не
игра,
это
просто
страх
Always
stops
them
being
clear
Всегда
мешает
им
стать
ясными
'Cause
I'm
hoping
Потому
что
я
надеюсь
Yes
I'm
hoping,
I'm
hoping
Да,
я
надеюсь,
я
надеюсь
It's
not
a
game
Это
не
игра
It's
not
a
game
Это
не
игра
Looks
like
a
game
Похоже
на
игру
But
it's
not
a
game.
Но
это
не
игра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery
Attention! Feel free to leave feedback.