Lyrics and translation Marillion - Lady Nina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
pick
out
your
credit
cards
and
check
in
to
the
night
Ты
достаешь
свои
кредитные
карты
и
погружаешься
в
ночь,
A
dozen
tequilas
and
you're
feeling
alright
Дюжина
текилы,
и
ты
чувствуешь
себя
прекрасно.
So
you
swim
to
the
disco,
out
of
your
depth
jaded
gigolo
Плывешь
в
дискотеку,
не
чувствуя
дна,
пресыщенный
жизнью
жиголо.
Your
lucky
charms
are
tarnished
so
you
leave
alone
Твои
талисманы
потускнели,
так
что
ты
уходишь
один.
But
there's
one
place
left
to
go
before
the
taxi
home
Но
есть
еще
одно
место,
куда
можно
заглянуть
перед
тем,
как
взять
такси
домой.
After
all,
you've
made
your
marks
В
конце
концов,
ты
оставила
свой
след.
One
night
you'll
play
Elizabeth
Taylor
Одну
ночь
ты
играешь
Элизабет
Тейлор,
The
next
night
you're
Marilyn
Monroe
Следующей
ночью
ты
Мэрилин
Монро.
Forever
kissing
frogs
that
think
they're
princes
Вечно
целуешь
лягушек,
которые
думают,
что
они
принцы.
Oh,
Lady
Nina,
where
did
all
the
romance
go?
О,
Леди
Нина,
куда
делась
вся
романтика?
Your
little
sister
baby-sits,
your
husband
picks
you
up
at
six
Твоя
младшая
сестра
сидит
с
детьми,
твой
муж
забирает
тебя
в
шесть.
The
make-up
hides
the
bruises
and
the
tears
so
they
never
show
Макияж
скрывает
синяки
и
слезы,
так
что
их
никто
не
видит.
'Cause
your
beauty
is
the
only
thing
you've
ever
owned
Потому
что
твоя
красота
— единственное,
что
у
тебя
когда-либо
было.
It's
the
only
way
you've
ever
known
to
make
your
marks
Это
единственный
способ,
которым
ты
когда-либо
умела
оставлять
свой
след.
You
made
your
marks,
you
made
your
marks
Ты
оставила
свой
след,
ты
оставила
свой
след.
We
believe,
it's
for
real
Мы
верим,
это
по-настоящему.
Lady
Nina,
I'd
love
to
take
you
home
with
me
Леди
Нина,
я
бы
с
радостью
забрал
тебя
к
себе
домой.
But
I
love
my
wife
and
I
love
my
family
Но
я
люблю
свою
жену
и
люблю
свою
семью.
I've
got
a
good
job,
responsibilities
У
меня
хорошая
работа,
обязанности.
And
I
need
to
keep
respect
from
society
И
мне
нужно
сохранить
уважение
общества.
I
know
you'll
never
act
with
me
Я
знаю,
ты
никогда
не
будешь
со
мной.
I
know
that
you're
in
love
with
me
Я
знаю,
что
ты
влюблена
в
меня.
So
how
do
I
compare
to
the
sailors
of
the
ships
of
the
night?
Так
как
же
я
могу
сравниться
с
моряками
ночных
кораблей?
Was
I
all
right?
Did
you
come
tonight,
Lady
Nina?
Я
был
хорош?
Ты
кончила
сегодня,
Леди
Нина?
You
made
your
marks
Ты
оставила
свой
след.
Ebony
flowers
pinned
to
a
velvet
cushion
in
a
red
light
Черные
цветы,
приколотые
к
бархатной
подушке
в
красном
свете.
And
Edith
Piaf
sings
a
lullaby
for
the
night
И
Эдит
Пиаф
поет
колыбельную
ночи.
Just
making
marks,
just
making
marks
Просто
оставляя
след,
просто
оставляя
след.
Just
making
marks,
just
making
marks
Просто
оставляя
след,
просто
оставляя
след.
You
made
your
marks
Ты
оставила
свой
след.
Ebony
flowers
pinned
to
a
velvet
cushion
in
a
red
light
Черные
цветы,
приколотые
к
бархатной
подушке
в
красном
свете.
And
Edith
Piaf
sings
a
lullaby
for
the
night
И
Эдит
Пиаф
поет
колыбельную
ночи.
Just
making
marks,
just
making
marks
Просто
оставляя
след,
просто
оставляя
след.
You
made
your
marks
Ты
оставила
свой
след.
You
made
your
mark
(just
making
marks)
Ты
оставила
свой
след
(просто
оставляя
след).
And
you
made
your
mark
(just
making
marks)
И
ты
оставила
свой
след
(просто
оставляя
след).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelly Mark Colbert, Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John, Dick Derek William, Pointer Michael James
Attention! Feel free to leave feedback.