Marillion - Living With the Big Lie (album version) - translation of the lyrics into German




Living With the Big Lie (album version)
Mit der großen Lüge leben (Albumversion)
It all began with the bright light
Es begann alles mit dem grellen Licht
The bright light and the noise
Dem grellen Licht und dem Lärm
The chaos of the senses
Das Chaos der Sinne
And the scream of desire
Und dem Schrei der Begierde
Touchin' and bein' touched
Berühren und berührt werden
A million lose ends to tie up
Eine Million losen Enden zu verbinden
Tickin' of the clock
Ticken der Uhr
And the cradle rock
Und das Wiegen, das schaukelt
The colors stand still
Die Farben stehen still
And then they move around
Und bewegen sich dann umher
Comin' in and out of focus
Kommen scharf und unscharf ins Blickfeld
Upside down
Auf dem Kopf stehend
Empty winter trees
Geisterhafte Winterbäume
How space feels
Wie Raum sich anfühlt
Love of the soft
Liebe zum Sanften
Flowers and the sky
Blumen und der Himmel
One fine day
Eines schönen Tages
The chaos subsides
Lässt das Chaos nach
Bleeds into awareness
Fließt ins Bewusstsein
And a lifetime of surprise
Und ein Leben voller Überraschung
The beauty of your mother's eyes
Die Schönheit in den Augen deiner Mutter
The pain when you fall
Der Schmerz wenn du fällst
You drink it in and marvel at it all
Du tauchst ein und staunst über all dies
But you never really figure it out
Aber wirklich begreifst du es wohl nie
You get used to it
Du gewöhnst dich dran
The babble of the family
Das Geplapper der Familie
And the dumb TV
Und der blöde Fernseher
Roar of the traffic
Dröhnen des Verkehrs
And the thunder of jets
Und Donnern der Jets
Chemicals in the water
Chemie im Wasser
Drugs in the food
Drogen im Essen
The heat of the kitchen
Die Hitze der Küche
And the beat of the system
Und der Takt des Systems
The attitude of authority
Die Haltung der Autorität
And the laws and the rules
Und die Gesetze, die Regeln
Hit me square in the face
Treffen mich voll ins Gesicht
First morning at school
Erster Morgen in der Schule
The heroes and the zeros
Die Helden und die Nullen
The first love of my life
Die erste Liebe meines Lebens
When to kiss and to kick
Wann man küsst, wann man tritt
And to keep your head down
Und wann man den Kopf einzieht
When they're choosin' the sides
Wenn Seiten gewählt werden
I was never any good at it
Ich war nie gut darin
I was terrified most of the time
Ich hatte meistens Höllenangst
I never got over it
Das habe ich nie überwunden
I got used to it
Ich habe mich dran gewöhnt
Alone in the city
Allein in der Stadt
At seventeen
Mit siebzehn
With the hollow, the lonely
Mit den Leeren, den Einsamen
The drowning and the drowned
Den Ertrinkenden und Ertrunkenen
I was made to feel worthless, the wretched and the mean
Man machte mich wertlos, zum Elenden, zum Gemeinen
Beat me up like a weapon
Schlug mich, wie eine Waffe
I can't run away from or find a way 'round
Der ich nicht entkomm, keinen Weg drumherum find
Holdin' on, holdin' on
Halte durch, halte durch
The greed and the missiles
Die Gier und die Raketen
Exploding somewhere every day
Die irgendwo jeden Tag explodieren
Hideous dark secrets under the sea
Scheußliche dunkle Geheimnisse unter dem Meer
And in holes in the ground
Und in Löchern im Boden
The cold war's gone
Der Kalte Krieg ist weg
But those bastards'll find us another one
Doch diese Bastarde finden uns einen neuen
They're here to protect you, don't you know?
Sie sind hier, um dich zu beschützen, weißt du?
So get used to it, get used to it
Also gewöhn dich dran, gewöhn dich dran
Oh, the clash of religions
Oh, das Aufeinanderprallen der Religionen
And the loaded prayers
Und die geladenen Gebete
Information the face of starvation
Information im Angesicht des Verhungerns
And the state of the nation
Und der Zustand der Nation
The sense that it's useless
Das Gefühl, es sei nutzlos
And the fear to try
Und die Angst, es zu versuchen
Not believin' the leaders, the media that feeds us
Den Führern misstrauend, den Medien, die uns füttern
Livin' with the big lie
Leben mit der großen Lüge
You get used to it
Du gewöhnst dich dran
Hey, you get used to it
Hey, du gewöhnst dich dran
It's okay, it's okay, you get used to it
Es ist okay, ist okay, du gewöhnst dich dran





Writer(s): M. Kelly, S. Rothery, P. Trewavas, I. Mosley, S. Hogarth


Attention! Feel free to leave feedback.