Lyrics and translation Marillion - Marbles I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marbles
(1-4)
Шарики
(1-4)
Did
anyone
see
my
last
marble
Видела
ли
ты
мой
последний
шарик,
As
it
rolled
out
and
over
the
floor?
Когда
он
выкатился
на
пол?
It
fell
through
a
hole
in
the
corner
Он
упал
в
дыру
в
углу
Of
a
room
in
a
town
on
a
tour
Комнаты
в
городе
во
время
гастролей.
It's
lonely
without
your
last
marble
Одиноко
без
твоего
последнего
шарика,
I
miss
it
not
rattling
around
Мне
не
хватает
его
стука,
As
I
lie
in
my
bed
there's
a
space
in
my
head
Когда
я
лежу
в
кровати,
в
моей
голове
пустота,
Where
there
used
to
be
colours
and
sound.
Там,
где
раньше
были
краски
и
звуки.
When
I
was
a
child
I
had
marbles
Когда
я
был
ребенком,
у
меня
были
шарики,
They
brought
admiration
and
fame
Они
приносили
восхищение
и
славу,
They
were
pretty
to
look
at
and
marbles
На
них
было
приятно
смотреть,
и
игра
в
шарики
Was
always
my
favourite
game
Всегда
была
моей
любимой
игрой.
We
played
all
the
summer
days
Мы
играли
все
летние
дни
In
the
stony
alleyways
В
каменных
переулках,
In
the
playground
after
class
На
детской
площадке
после
уроков
We
would
trade
the
coloured
glass
Мы
обменивались
цветными
стеклышками,
More
valuable
than
diamonds
Более
ценными,
чем
бриллианты,
More
magical
than
diamonds
Более
волшебными,
чем
бриллианты.
Did
anyone
see.
Видела
ли
ты...
Did
anyone
see.
Видела
ли
ты...
Does
anyone
see?
Видишь
ли
ты?..
There
were
almost
four
hundred
until
the
black
day
Их
было
почти
четыреста
до
того
черного
дня,
I
discovered
how
high
they
would
fly
to
the
sky
Когда
я
обнаружил,
как
высоко
они
взлетают
в
небо,
If
you
used
them
for
tennis
instead
of
a
ball.
Если
использовать
их
для
тенниса
вместо
мяча.
Zinging
glass
satellites
crueller
than
fate
Звенящие
стеклянные
спутники,
более
жестокие,
чем
судьба,
Whacked
with
a
racket
up
into
the
blue
Ударяемые
ракеткой
в
синеву.
I'd
smashed
all
the
greenhouses
on
the
estate
Я
разбил
все
теплицы
в
поместье,
And
a
crowd
formed
a
queue
at
the
gate.
И
толпа
выстроилась
в
очередь
у
ворот.
That
was
almost
the
end
of
my
marbles
Это
был
почти
конец
моим
шарикам,
Confiscated,
I
choked
back
the
tears
Конфискованным,
я
сдерживал
слезы.
I
hung
onto
a
handful
of
favourites
Я
держался
за
горстку
любимых,
That
disappeared
over
the
years
Которые
исчезли
с
годами.
Did
anyone
see
my
last
marble
Видела
ли
ты
мой
последний
шарик?
I
swear
that
I
had
it
before
Клянусь,
он
у
меня
был
раньше.
Sometimes
I
think
I
should
go
see
a
shrink
Иногда
я
думаю,
что
мне
стоит
обратиться
к
психиатру,
In
case
he
can
find
me
some
more
На
случай,
если
он
сможет
найти
мне
еще.
Did
anyone
see
my
last
marble?
Видела
ли
ты
мой
последний
шарик?
I'd
saved
it
to
give
it
away
Я
хранил
его,
чтобы
отдать
тебе,
Since
I
was
a
youth
С
моей
юности.
Now
I
don't
have
no
proof
Теперь
у
меня
нет
доказательств,
Only
words.
Только
слова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery
Album
Marbles
date of release
28-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.