Lyrics and translation Marillion - Runaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
you
cry
when
they
dragged
you
home
Ты
плакала,
когда
тебя
тащили
домой?
Put
a
lock
on
the
door
and
the
telephone
Повесили
замок
на
дверь
и
отключили
телефон?
Was
a
runaway
girl
all
they
could
see
Всё,
что
они
видели
– беглянку,
Have
the
nights
and
the
days
that
you′ve
come
through
Разве
ночи
и
дни,
через
которые
ты
прошла,
Made
the
right
seem
wrong
and
the
false
seem
true
Не
сделали
правильное
неправильным,
а
ложное
истинным?
Was
a
runaway
girl
all
they
could
see
Всё,
что
они
видели
– беглянку,
A
teenage
extra
from
the
satellite
TV
Подростка-статистку
из
спутникового
ТВ.
Too
bad,
too
bad
Очень
жаль,
очень
жаль.
Too
wild,
too
wild
Слишком
дикая,
слишком
дикая.
Were
they
deaf
to
the
prayer
behind
your
lies?
Разве
они
были
глухи
к
мольбе,
скрытой
за
твоей
ложью?
Maybe
they
didn't
dare
to
ask
you
why
Может
быть,
они
не
осмелились
спросить
тебя
почему?
Was
a
runaway
girl
all
they
chose
to
see?
Всё,
что
они
решили
увидеть
– беглянку?
All
they
were
prepared
to
admit
to
Всё,
в
чём
они
были
готовы
признаться.
Too
bad,
too
bad
Очень
жаль,
очень
жаль.
A
real
wild
child
Настоящий
дикий
ребёнок.
So
you
cower
in
the
towns
forgotten
places
Так
ты
прячешься
в
забытых
уголках
городов,
And
you
make
your
bed
with
unfamiliar
faces
И
делить
постель
с
незнакомыми
лицами.
And
at
last
you′ve
got
your
freedom
but
that's
all
you've
got
И
наконец-то
ты
получила
свою
свободу,
но
это
всё,
что
у
тебя
есть.
You′re
tryin′
to
make
your
mind
up
if
you're
better
off
Ты
пытаешься
решить,
лучше
ли
тебе
теперь,
You
pretend
to
wait
for
washing
in
some
laundromat
Ты
делаешь
вид,
что
ждешь
стирки
в
какой-то
прачечной,
But
you′re
damned
if
you'll
give
them
the
satisfaction
of
you
going
back
Но
ты
проклята,
если
дашь
им
удовлетворение
своим
возвращением.
You′d
freeze
to
death
before
you'd
share
a
roof
with
them
Ты
скорее
замерзнешь
насмерть,
чем
разделишь
с
ними
крышу,
And
you′d
starve
before
you'd
let
him
get
his
hands
on
you
again
И
ты
скорее
умрешь
с
голоду,
чем
позволишь
ему
снова
до
тебя
дотронуться.
Did
you
cry
when
they
dragged
you
home
Ты
плакала,
когда
тебя
тащили
домой?
Did
you
cry
when
they
dragged
you
home
Ты
плакала,
когда
тебя
тащили
домой?
Poor
little
runaway,
poor
little
runaway
Бедная
маленькая
беглянка,
бедная
маленькая
беглянка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Steve Hogarth, John Helmer, Pete Trewavas
Attention! Feel free to leave feedback.