Marillion - The Answering Machine (acoustic version) - translation of the lyrics into German




The Answering Machine (acoustic version)
Der Anrufbeantworter (Akustikversion)
We flew here to see you
Wir flogen hierher, um dich zu sehen
My feelings and I
Meine Gefühle und ich
I looked down on the city
Ich schaute auf die Stadt hinunter
From up in the sky
Hoch oben vom Himmel
The sun was reflecting
Die Sonne spiegelte sich
From the roofs and the water
Auf Dächern und dem Wasser
Spring had come early
Der Frühling war früh gekommen
In the parks and the old town
In Parks und der Altstadt
I came with a mission
Ich kam mit einer Mission
To patch up a dream
Einen Traum zu flicken
We walked and I talked and my words were absorbed
Wir liefen und ich sprach, und meine Worte wurden aufgesogen
Into the answering machine
Vom Anrufbeantworter
I came two thousand miles
Ich kam zweitausend Meilen
Just to take a look at you
Nur um dich anzusehen
But you were broken and frozen
Doch du warst gebrochen und gefroren
A heartbreak of a statue
Eine herzzerreißende Statue
In the bullet-proof mirrors
In den kugelsicheren Spiegeln
Where your eyes used to be
Wo deine Augen einst waren
I stared at myself and I called for some help
Ich starrte mich selbst an und rief um Hilfe
Into the answering machine
In den Anrufbeantworter
The day slipped by and I tried and tried
Der Tag verging und ich versuchte es immer wieder
You took me home and you said
Du brachtest mich heim und sagtest
"Goodnight, Sleep tight"
"Gute Nacht, schlaf fest"
On the floor by the bedroom door
Auf dem Boden neben der Schlafzimmertür
I watched you sleep and I left before first light
Ich beobachtete dich schlafen und ging vor dem ersten Licht
The bugs don't bite
Insekten beißen nicht
The bugs don't bite
Insekten beißen nicht
The bugs bite
Insekten beißen
From the land of the frozen
Vom Land der Gefrorenen
To the land of the low
Zum Land der Tiefen
We journeyed together
Wir reisten zusammen
But we were always alone
Doch waren stets allein
So if I should come calling
Drum wenn ich anrufen sollte
Best not pick up the phone
Heb lieber nicht ab
Cause I'm no good for you and you're no good for me
Denn ich tu dir nicht gut und du mir nicht gut
Let me talk to the answering machine
Lass mich mit dem Anrufbeantworter sprechen
I can cope with the answering machine
Ich komp klar mit dem Anrufbeantworter
I'm a friend of the answering machine
Ich bin ein Freund des Anrufbeantworters





Writer(s): Hogarth Steve, Kelly Mark Colbert, Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John


Attention! Feel free to leave feedback.