Marillion - The Invisible Man (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marillion - The Invisible Man (Live)




The Invisible Man (Live)
Невидимый человек (концертная запись)
The world′s gone mad
Мир сошел с ума,
And I have lost touch
И я потерял связь с реальностью.
I shouldn't admit it
Не должен был признавать это,
But I have.
Но признаю.
It slipped away while I was distracted
Это ускользнуло, пока я был отвлечен.
I haven′t changed
Я не изменился,
I swear I haven't changed
Клянусь, я не изменился.
How did this happen? I didn't feel myself
Как это случилось? Я не чувствовал, как
Evaporating...
Исчезаю...
My body has gone
Мое тело исчезло,
But my eyes remain
Но мои глаза остались,
Hovering. Witnessing.
Парят. Наблюдают.
Cold as a ghost .watching the streets
Холодный, как призрак, наблюдаю за улицами,
Sheltering in doorways of
Укрываясь в дверных проемах
Venice, Vienna,
Венеции, Вены,
Budapest, Krakow, and Amsterdam
Будапешта, Кракова и Амстердама.
I have become the invisible man
Я стал невидимым человеком.
The invisible heart beating against you
Невидимое сердце бьется рядом с тобой,
The invisible pulse silently thumping
Невидимый пульс тихо стучит.
I shout my name in the public places
Я кричу свое имя в людных местах,
No one seems to notice
Никто, кажется, не замечает.
No one understands
Никто не понимает.
I stand perfectly still
Я стою совершенно неподвижно
In the middle of the road
Посреди дороги,
I hold my nerve
Я держусь,
I hold my nerve
Я держусь,
Hold my nerve
Держусь,
But the cars don′t swerve
Но машины не сворачивают.
I will hear your prayers
Я услышу твои молитвы,
As you whisper alone
Когда ты шепчешь в одиночестве.
I am the one you felt was close
Я тот, кого ты чувствовала рядом,
Close behind you in St. Stephen
Совсем близко позади тебя в соборе Святого Стефана.
You lit a candle
Ты зажгла свечу,
Blessings in the cold night air
Благословения в холодном ночном воздухе.
I′ll feel your breath as you turn to go
Я почувствую твое дыхание, когда ты повернешься, чтобы уйти,
I'll watch you leave
Я буду смотреть, как ты уходишь,
From somewhere up high
Откуда-то сверху,
As you cross the park
Когда ты будешь пересекать парк
In the Autumn light
В осеннем свете,
In the Autumn light
В осеннем свете,
In the Autumn light
В осеннем свете.
If I close my eyes
Если я закрою глаза,
I can see where you live
Я увижу, где ты живешь.
Climb the winding stairs
Поднимусь по извилистой лестнице
Up to your apartment
В твою квартиру.
The scent of you preparing
Аромат тебя, готовящей
His evening meal
Ему ужин.
I must watch in dread
Я должен смотреть с ужасом,
When he′s cruel to you
Когда он жесток с тобой,
In horrified silence
В ужасающем молчании,
As you make love
Когда вы занимаетесь любовью.
I cannot lift a hand
Я не могу поднять руку,
Lift a hand to stop him
Поднять руку, чтобы остановить его.
I don't exist What can I do?
Меня не существует. Что я могу сделать?
What can I do?
Что я могу сделать?
I will scream in your ear
Я буду кричать тебе на ухо,
As you′re passing by
Когда ты будешь проходить мимо.
I will wrap my arms around you
Я обниму тебя,
You won't hear, you won′t feel me
Ты не услышишь, ты не почувствуешь меня.
I will walk stride for stride with you
Я буду идти шаг в шаг с тобой,
I will try to help
Я попытаюсь помочь,
When you stumble
Когда ты споткнешься,
You will stumble through me.
Ты пройдешь сквозь меня.
I have become the invisible man
Я стал невидимым человеком.
It's all I am
Это все, что я есть,
Invisible
Невидимый.
I have read all your letters
Я прочитал все твои письма,
I know what you contain
Я знаю, что в них.
I have dreamt your dreams
Я видел твои сны,
My head.
Моя голова.
My head is haunted
Моя голова полна призраков.
I will scream again
Я закричу снова:
"I am perfectly sane"
совершенно в здравом уме!"
"I am perfectly sane"
совершенно в здравом уме!"
But I am
Но я
The invisible man
Невидимый человек.
I am
Я
The invisible man
Невидимый человек.
Talk to me
Поговори со мной,
Acknowledge me
Заметь меня,
Confide in me
Доверься мне,
Confess to me ... or
Признайся мне... или
Leave me be
Оставь меня в покое,
Leave me be.
Оставь меня в покое.





Writer(s): Ian Francesko Mosley, Mark Colbert Kelly, Steven Thomas Rothery, Peter John Trewavas, Ronald Stephen Hoggarth


Attention! Feel free to leave feedback.