Marillion - White Russian - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marillion - White Russian - Live




Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go from here, where do we go from here
Куда мы идем отсюда, куда мы идем отсюда?
Where do we go from here, where do we go from here
Куда мы идем отсюда, куда мы идем отсюда?
They boarded up the synagogues uzis on a street corner
Они заколотили досками синагоги УЗИ на углу улицы
You can′t take a photograph of uzis on a street corner
Ты не можешь сфотографировать УЗИ на углу улицы.
The DJ resigned today they wouldn't let him have his say
Сегодня ди джей ушел в отставку ему не дали сказать свое слово
Surface scratched where the needles play, uzis on a street corner
Поверхность поцарапана там, где играют иглы, УЗИ на углу улицы
Where do we go from here
Куда мы пойдем отсюда
Terror in Rue de St. Denis, murder on the periphery
Ужас на улице Сен-Дени, убийство на окраине.
Someone else in someone else′s pocket
Кто-то другой в чужом кармане.
Christ knows I don't know how to stop it
Видит Бог, я не знаю, как это остановить.
Poppies at the cenotaph, the cynics can't afford to laugh
Маки на кенотафе, циники не могут позволить себе смеяться.
I heard in on the telegraph there′s uzis on a street corner
Я слышал по телеграфу что на углу улицы стоят УЗИ
Where do we go from here, where do we go from here
Куда мы идем отсюда, куда мы идем отсюда?
The more I see, the more I hear, the more I find fewer answers
Чем больше я вижу, чем больше слышу, тем меньше нахожу ответов.
I close my mind, I shout it out but you know it′s getting harder
Я закрываю свой разум, я кричу об этом, но ты знаешь, что это становится все труднее.
To me calm down, to reason out, to come to terms with what it's all about
Мне нужно успокоиться, разобраться, смириться с тем, что все это значит.
I′m uptight, can't sleep at night, I can′t pretend everything's alright
Я встревожена, не могу спать по ночам, не могу притворяться, что все в порядке.
My ideals, my sanity, they seem to be deserting me
Мои идеалы, мое здравомыслие, кажется, покидают меня.
But to stand up and fight I know we have six million reasons
Но чтобы встать и бороться, я знаю, у нас есть шесть миллионов причин.
They′re burning down the synagogues, uzis on a street corner
Они сжигают синагоги, УЗИ на углу улиц.
The heralds of the holocaust, uzis on a street corner
Вестники Холокоста, УЗИ на углу улицы.
The silence never louder than now, how quickly we forgot our vows
Тишина никогда не была громче, чем сейчас, как быстро мы забыли наши клятвы.
This resurrection we can't allow, uzis on a street corner
Этого воскрешения мы не можем допустить, УЗИ на углу улицы.
Where do we go from here, where do we go from here
Куда мы идем отсюда, куда мы идем отсюда?
We buy fresh bagels from the corner store
Мы покупаем свежие бублики в магазинчике на углу.
Where swastikas are spat from aerosols
Где свастики выплевываются из аэрозолей
I sit in the bar sipping iced White Russian
Я сижу в баре, потягивая ледяное белое вино.
Trying to score but nobody's pushing
Пытаюсь забить, но никто не давит.
And everyone looks at everyone′s faces
И все смотрят на лица друг друга.
Searching for signs and praying for traces of a conscience in residence
Ищу знаки и молюсь о следах совести в доме.
Are we sitting on a barbed wire fence
Мы сидим на заборе из колючей проволоки
Racing the clouds home, racing the clouds home
Мчусь по облакам домой, мчусь по облакам домой.
We place our faith in human rights
Мы верим в права человека.
In the paper wars that tie the red tape tight
В бумажных войнах, которые туго связывают красную ленту.
I know that I would rather be out of this conspiracy
Я знаю, что предпочел бы быть вне этого заговора.
In the gulags and internment camps frozen faces in nameless ranks
В ГУЛАГах и лагерях для интернированных застывшие лица в безымянных рядах
I know that they would rather be standing here beside me
Я знаю, что они предпочли бы стоять здесь, рядом со мной.
Racing the clouds home, racing the clouds home
Мчусь по облакам домой, мчусь по облакам домой.
You can shut your eyes, you can hide it away
Ты можешь закрыть глаза, ты можешь спрятать это.
It′s gonna come back another day
Это вернется в другой день.
Racing the clouds home, are we racing the clouds home
Мы мчимся по облакам домой, мы мчимся по облакам домой?
Racing the clouds home
Мчаться по облакам домой





Writer(s): Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John, Dick Derek William, Kelley Mark E Edward


Attention! Feel free to leave feedback.