Lyrics and translation Marilou - Dans ma tête
Dans ma tête
В моей голове
Tu
parlais
sans
te
retenir,
Ты
говорил,
не
сдерживая
себя,
Simplement
pour
ne
pas
rien
dire
Просто
чтобы
не
молчать.
J'étais
dans
ma
tête,
Я
была
в
своей
голове,
Malgré
la
tempête,
Несмотря
на
бурю,
à
vouloir
y
croire
encore
un
peu.
продолжая
верить
хоть
немного.
J'étais
dans
ma
tête,
Я
была
в
своей
голове,
à
nous
voir
devenir
vieux.
представляя,
как
мы
стареем
вместе.
Tu
cherchais
un
mal
à
saisir,
Ты
искал
повод
для
ссоры,
Une
raison
d'éviter
le
pire
Причину
избежать
худшего.
J'étais
dans
ma
tête,
Я
была
в
своей
голове,
Malgré
la
tempête,
Несмотря
на
бурю,
à
vouloir
y
croire
encore
un
peu.
продолжая
верить
хоть
немного.
J'étais
dans
ma
tête,
Я
была
в
своей
голове,
à
nous
voir
devenir
vieux.
представляя,
как
мы
стареем
вместе.
Je
crierai
de
l'amour,
Я
буду
кричать
о
любви,
Quand
la
détresse
te
rendra
sourd.
Когда
отчаяние
сделает
тебя
глухим.
Et
si
tu
t'en
prends
à
moi,
И
если
ты
на
меня
накинешься,
Mon
amour,
je
ne
m'en
irai
pas.
Любимый,
я
не
уйду.
Tu
volais
au
nord
de
l'amour,
Ты
летал
севернее
любви,
Trop
haut
pour
parler
d'un
retour.
Слишком
высоко,
чтобы
говорить
о
возвращении.
J'étais
dans
ma
tête,
Я
была
в
своей
голове,
Malgré
la
tempête,
Несмотря
на
бурю,
à
vouloir
y
croire
encore
un
peu.
продолжая
верить
хоть
немного.
J'étais
dans
ma
tête,
Я
была
в
своей
голове,
à
nous
voir
devenir
vieux.
представляя,
как
мы
стареем
вместе.
Je
crierai
de
l'amour,
Я
буду
кричать
о
любви,
Quand
la
détresse
te
rendra
sourd.
Когда
отчаяние
сделает
тебя
глухим.
Et
si
tu
t'en
prends
à
moi,
И
если
ты
на
меня
накинешься,
Mon
amour,
je
ne
m'en
irai
pas.
Любимый,
я
не
уйду.
J'étais
dans
ma
tête,
Я
была
в
своей
голове,
J'étais
dans
ma
tête,
Я
была
в
своей
голове,
Dans
ma
tête.
В
своей
голове.
J'étais
dans
ma
tête,
Я
была
в
своей
голове,
Malgré
la
tempête,
Несмотря
на
бурю,
à
vouloir
y
croire
encore
un
peu.
продолжая
верить
хоть
немного.
J'étais
dans
me
tête,
Я
была
в
своей
голове,
à
nous
voir
devenir
vieux.
представляя,
как
мы
стареем
вместе.
Je
crierai
de
l'amour,
Я
буду
кричать
о
любви,
Quand
la
détresse
te
rendra
sourd.
Когда
отчаяние
сделает
тебя
глухим.
Et
si
tu
t'en
prends
à
moi,
И
если
ты
на
меня
накинешься,
Mon
amour,
je
ne
m'en
irai
pas.
Любимый,
я
не
уйду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joly Samuel, Bourdon Marilou
Attention! Feel free to leave feedback.