Lyrics and translation Marilou - Le cœur de mon cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur de mon cœur
Сердце моего сердца
Jolie
coeur
et
belle
phrase
Милое
сердечко
и
красивые
слова,
Faut
plus
pour
que
je
m'embrasse
Но
нужно
больше,
чтобы
я
поцеловала.
C'est
un
gentil
qu'il
me
faut
Мне
нужен
хороший
мужчина,
Juste
un
qui
ne
triche
pas
trop
Просто
тот,
кто
не
слишком
хитрит.
A
que
je
pourrai
laisser
Кому
я
смогу
позволить
Marcher
dans
mon
jardin
secret
Гулять
в
моём
тайном
саду.
Car
toutes
ces
fleurs
et
ces
couleurs
Ведь
все
эти
цветы
и
краски
C'est
ce
que
j'ai
à
l'intérieur
Это
то,
что
у
меня
внутри.
Ami,
serment
Друг,
клятва,
Chéri,
longtemps
que
des
mots
dans
le
vent
Дорогой,
давно
уже
слова
на
ветер.
Ne
me
fais
plus
de
promesses
Не
давай
мне
больше
обещаний,
Fais
moi
plutôt
des
caresses
Лучше
ласкай
меня.
Car
le
temps
passé
Ведь
время,
Jamais
ne
revient
Никогда
не
вернётся.
Fais
moi
décoller
du
sol
Подними
меня
над
землёй
Sans
poème
et
sans
parole
Без
стихов
и
без
слов.
Mais
n'oublies
jamais
que
tu
tiens
Но
никогда
не
забывай,
что
ты
держишь
Le
coeur
de
mon
coeur
dans
tes
mains
Сердце
моего
сердца
в
своих
руках.
Tu
as
le
regard
bien
solide
У
тебя
такой
уверенный
взгляд,
Face
à
mon
âme
bien
fragile
Перед
моей
хрупкой
душой.
De
l'assurance
jusqu'au
vide
От
уверенности
до
пустоты
La
descente
est
si
facile
Падение
так
легко.
Ami,
serment
Друг,
клятва,
Chéri,
longtemps
que
des
mots
dans
le
vent
Дорогой,
давно
уже
слова
на
ветер.
Ne
me
fais
plus
de
promesses
Не
давай
мне
больше
обещаний,
Fais
moi
plutôt
des
caresses
Лучше
ласкай
меня.
Car
le
temps
passé
Ведь
время,
Jamais
ne
revient
Никогда
не
вернётся.
Fais
moi
décoller
du
sol
Подними
меня
над
землёй
Sans
poème
et
sans
parole
Без
стихов
и
без
слов.
Mais
n'oublies
jamais
que
tu
tiens
Но
никогда
не
забывай,
что
ты
держишь
Le
coeur
de
mon
coeur
dans
tes
mains
Сердце
моего
сердца
в
своих
руках.
Ne
me
fais
plus
de
promesse
Не
давай
мне
больше
обещаний,
Mais
des
marques
de
tendresse
А
дари
знаки
нежности.
Fais
comme
s'il
n'y
avait
pas
de
lendemain
Веди
себя
так,
будто
завтра
не
наступит.
Qu'importe
nos
maladresses
Неважны
наши
неловкости,
Nos
manies
et
nos
faiblesses
Наши
странности
и
слабости.
Ne
me
fais
plus
de
promesses
Не
давай
мне
больше
обещаний,
Fais
moi
plutôt
des
caresses
Лучше
ласкай
меня.
Car
le
temps
passé
Ведь
время,
Jamais
ne
revient
Никогда
не
вернётся.
Fais
moi
décoller
du
sol
Подними
меня
над
землёй
Fans
poème
et
sans
parole
Без
стихов
и
без
слов.
Mais
n'oublies
jamais
que
tu
tiens
Но
никогда
не
забывай,
что
ты
держишь
Le
coeur
de
mon
coeur
dans
tes
mains
Сердце
моего
сердца
в
своих
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Fernand Benzi, Aldo Nova, Martin Hedstrom
Attention! Feel free to leave feedback.