Lyrics and translation Marilyn Manson - BROKEN NEEDLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
close
your
eyes
Так
закрой
глаза!
It's
only
a
dream
Это
всего
лишь
сон.
When
you
wake
up
Когда
ты
проснешься,
Rinse
off
all
of
this
pain
смой
всю
эту
боль.
And
your
makeup
И
твой
макияж.
Stare
into
the
mirror
Посмотри
в
зеркало.
Apples
are
always
something
to
fear
Яблоки-это
всегда
то,
чего
стоит
бояться.
Are
you
alright?
Ты
в
порядке?
'Cause
I'm
not
okay
Потому
что
я
не
в
порядке.
All
of
these
lies
Вся
эта
ложь
...
Are
not
worth
fighting
for
Не
стоит
за
это
бороться.
Are
you
alright?
Ты
в
порядке?
'Cause
I'm
not
okay
Потому
что
я
не
в
порядке.
All
of
these
lies
Вся
эта
ложь
...
Are
not
worth
fighting
for
Не
стоит
за
это
бороться.
Dig
in
your
grooves
Копайся
в
своих
канавках.
Scratch
you
up
Поцарапать
тебя.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
Dig
in
your
grooves
Копайся
в
своих
канавках.
Scratch
you
up
Поцарапать
тебя.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
It
won't
be
death
Это
не
будет
смертью.
But
a
deep
sleep
Но
глубокий
сон
...
A
curse
of
a
hundred
years
Проклятие
сотни
лет.
The
princess
will
fall
(The
princess
will
fall)
Принцесса
упадет
(принцесса
упадет)
The
princess
will
fall
Принцесса
упадет.
The
princess
will
fall
Принцесса
упадет.
Into
a
slumber
for
a
century
В
дремоту
на
век.
Are
you
alright?
Ты
в
порядке?
'Cause
I'm
not
okay
Потому
что
я
не
в
порядке.
All
of
these
lies
Вся
эта
ложь
...
Are
not
worth
fighting
for
Не
стоит
за
это
бороться.
Are
you
alright?
Ты
в
порядке?
'Cause
I'm
not
okay
Потому
что
я
не
в
порядке.
All
of
these
lies
Вся
эта
ложь
...
Are
not
worth
fighting
for
Не
стоит
за
это
бороться.
(Are
not
worth
fighting
for,
(Не
стоит
за
это
бороться
.
Fighting
for,
Борюсь
за
...
Dig
in
your
grooves
Копайся
в
своих
канавках.
Scratch
you
up
Поцарапать
тебя.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
Dig
in
your
grooves
Копайся
в
своих
канавках.
Scratch
you
up
Поцарапать
тебя.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
I'll
never
ever
play
you
again
Я
больше
никогда
не
буду
играть
с
тобой.
I'll
never
ever
play
you
again
Я
больше
никогда
не
буду
играть
с
тобой.
I'll
never
ever
play
you
again
Я
больше
никогда
не
буду
играть
с
тобой.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
I'll
never
ever
play
you
again
Я
больше
никогда
не
буду
играть
с
тобой.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
I'll
never
ever
play
you
again
Я
больше
никогда
не
буду
играть
с
тобой.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
I'll
never
ever
play
you
again
Я
больше
никогда
не
буду
играть
с
тобой.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
I'll
never
ever
play
you
again
Я
больше
никогда
не
буду
играть
с
тобой.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
I'll
never
ever
play
you
again
Я
больше
никогда
не
буду
играть
с
тобой.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
Then
I'll
put
you
away
Тогда
я
упущу
тебя.
I'll
never
ever
play
you
again
Я
больше
никогда
не
буду
играть
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marilyn Manson, Shooter Jennings
Attention! Feel free to leave feedback.