Marilyn Monroe feat. Jane Russell - A Little Girl from Little Rock (From "Gentlemen Prefer Blondes") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marilyn Monroe feat. Jane Russell - A Little Girl from Little Rock (From "Gentlemen Prefer Blondes")




A Little Girl from Little Rock (From "Gentlemen Prefer Blondes")
Маленькая девочка из Литл-Рока (Из фильма "Джентльмены предпочитают блондинок")
We're just two little girls from Little Rock
Мы всего лишь две девчонки из Литл-Рока,
We lived on the wrong side of the tracks
Мы жили на окраине,
But the gentlemen friends who used to call
Но джентльмены, которые приходили к нам,
They never did seem to mind at all
Казалось, совсем не возражали.
They came to the wrong side of the tracks
Они приезжали на окраину,
Then someone broke my heart in Little Rock
Потом кто-то разбил мне сердце в Литл-Роке,
So I up and left the pieces there
Поэтому я собрала осколки и уехала,
Like a little lost lamb I roamed about
Как заблудший ягненок, я бродила повсюду,
I came to New York and I found out
Я приехала в Нью-Йорк и обнаружила,
That men are the same way everywhere
Что мужчины везде одинаковы.
I was young and determined to be wined and dined and ermined
Я была молода и полна решимости купаться в вине, ужинах и горностае,
And I worked at it all around the clock
И я работала над этим круглые сутки.
Now one of these days in my fancy clothes
И вот однажды, в своих шикарных нарядах,
I'm a going back home and punch the nose
Я вернусь домой и врежу по носу
Of the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Тому, кто разбил мне сердце (тому, кто разбил мне сердце),
The one who broke my heart in Little
Тому, кто разбил мне сердце в Литл-
Rock, Little Rock, Little Rock... Little Rock
Роке, Литл-Роке, Литл-Роке... Литл-Роке.
I'm just a little girl from Little Rock
Я всего лишь девчонка из Литл-Рока,
A horse used to be my closest pal
Лошадь была моим лучшим другом,
Though I never did learn to read or write
Хотя я так и не научилась читать и писать,
I learned about love in the pale moonlight
Я узнала о любви в бледном лунном свете,
And now I'm an educated gal
И теперь я образованная девушка.
I learned an awful lot in Little Rock
Я многому научилась в Литл-Роке,
And here's some advice I'd like to share:
И вот совет, которым я хотела бы поделиться:
Find a gentleman who is shy or bold
Найдите себе джентльмена, будь он робкий или смелый,
Or short or tall, or young or old.
Высокий или низкий, молодой или старый,
As long as the guy's a millionaire!
Главное, чтобы он был миллионером!
For a kid from the small street I did very well on Wall Street
Для девчонки с маленькой улочки я неплохо преуспела на Уолл-стрит,
Though I never owned a share of stock
Хотя у меня никогда не было акций.
And now that I'm known in the biggest banks
И теперь, когда меня знают в крупнейших банках,
I'm going back home and give my thanks
Я вернусь домой и поблагодарю
To the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Того, кто разбил мне сердце (того, кто разбил мне сердце),
The one who broke my heart in Little Rock!
Того, кто разбил мне сердце в Литл-Роке!





Writer(s): Leo Robin, Jule Styne


Attention! Feel free to leave feedback.