Lyrics and translation Marilyn Monroe - Lazy (From "There's No Business Like Show Business") (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazy (From "There's No Business Like Show Business") (Remastered)
Лентяйка (Из фильма "Шоу должно продолжаться") (Ремастированная версия)
(Here
we
go!)
(Начинаем!)
No
sorry,
not
tonight
Ой,
извини,
сегодня
никак.
(That
was
quick!).
(Вот
это
быстро!).
(Jim?
Jack?
Jeffrey?)
(Джим?
Джек?
Джеффри?)
No,
it's
just
that
I'm
languid.
Нет,
просто
я
сегодня
такая
вялая.
(Well,
how
do
you
do?
It's
nice
to
know
ya).
(Ну,
очень
приятно
познакомиться).
Physically
I'm
in
pretty
good
shape
Физически
я
в
отличной
форме,
(Brother,
you
could
say
that
again!)
(Дорогуша,
повтори
еще
раз!)
It's
my
attitude
that's
passive,
Просто
у
меня
настроение
пассивное.
You
know
you're
the
only
one
I
love
Ты
же
знаешь,
что
ты
единственный,
кого
я
люблю.
(That's
all,
he's
hooked).
(Вот
и
всё,
он
на
крючке).
(Where
are
we
again?)
(Мы
где?)
No
sorry,
not
tonight
Ой,
извини,
сегодня
никак.
(She's
languid).
(Она
вялая).
(Bill,
Bobby,
Bruce?)
(Билл,
Бобби,
Брюс?)
No,
it's
just
that
I'm
supine
Нет,
просто
я
сегодня
без
сил.
(That's
avoided-I
know).
(Это
мы
уже
проходили).
Physically
I'm
in
pretty
good
shape
Физически
я
в
отличной
форме,
(See?
she
did
say
it
again).
(Видите?
Она
повторила).
But
mentally
I'm
comatose
Но
морально
я
в
коме.
(Quick
boy,
the
dictionary!)
(Быстро,
мальчик,
словарь!)
You
know
you're
the
only
one
I
love!
Ты
же
знаешь,
что
ты
единственный,
кого
я
люблю!
(New
fish,
same
hook)
(Новая
рыбка,
старый
крючок).
(She
won't
get
up,
she
won't
go
out,
baby!
what's
it
all
about?
(Она
не
встает,
она
никуда
не
идет,
детка!
В
чем
дело?
Why,
why,
why,
why,
why?!)
Почему,
почему,
почему,
почему,
почему?!)
Well,
in
simple
english
I'm
lazy,
I
wanna
be
lazy,
Ну,
если
по-простому,
я
лентяйка,
я
хочу
быть
лентяйкой,
I
long
to
be
out
in
the
sun,
with
no
work
to
be
done.
Мне
хочется
быть
на
солнышке,
без
всякой
работы.
Under
that
awning
they
call
the
sky,
Под
этим
навесом,
который
называют
небом,
Stretching
and
yawning,
and
let
the
world
go
drifting
by,
Потягиваться
и
зевать,
и
позволить
миру
проплывать
мимо.
I
wouldn't
peep
through
the
deep
tangled
wildwood,
counting
sheep,
Я
бы
не
стала
бродить
по
дремучему
лесу,
считая
овец,
'Till
I
sleep
like
a
child
would,
Пока
не
усну,
как
дитя,
With
a
great
big
valise
full
of
books
to
read,
where
it's
peaceful.
С
огромным
чемоданом,
полным
книг,
где
царит
покой,
While
I'm
killin'
time,
being
lazy.
Пока
я
убиваю
время,
лентяйничая.
Wrong
number,
wrong
number.
Неправильный
номер,
неправильный
номер.
Oh
Sam,
you're
sweet!
О,
Сэм,
ты
такой
милый!
With
a
great
big
valise
full
of
books
to
read,
where
it's
peaceful.
С
огромным
чемоданом,
полным
книг,
где
царит
покой,
While
I'm
killin'
time,
being
lazy!
Пока
я
убиваю
время,
лентяйничая!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berlin Irving
Attention! Feel free to leave feedback.