Lyrics and translation Marilyn Monroe - Little Girl from Little Rock
Both:
We′re
just
two
little
girls
from
Littlerock.
Обе:
мы
просто
две
маленькие
девочки
из
Литтлрока.
We
lived
on
the
wrong
sid
of
the
tracks
Мы
жили
не
на
той
стороне
рельсов.
But
the
gentlemen
friends
who
used
to
call
Но
джентльмены
друзья
которые
раньше
звонили
They
never
did
seem
to
mind
all
Казалось,
они
никогда
не
обращали
на
все
внимания.
They
came
to
the
wrong
side
of
the
tracks
Они
оказались
не
на
той
стороне
дороги.
Marilyn:
then
someone
broke
my
heart
in
Littlerock
Мэрилин:
потом
кто-то
разбил
мне
сердце
в
Литтлроке.
So
I
up
and
left
the
pieces
there
Поэтому
я
встал
и
оставил
осколки
там.
Like
a
little
lost
lamb
I
roamed
about
Как
маленький
заблудившийся
ягненок
я
бродил
вокруг.
I
came
to
New
York
and
I
found
out
Я
приехал
в
Нью-Йорк
и
узнал
...
Both:
that
men
are
the
same
way
everywhere
Оба:
что
мужчины
везде
одинаковы.
I
was
young
and
determined
Я
был
молод
и
решителен.
To
be
wined,
and
dined
and
ermined
Чтобы
тебя
угощали
вином,
обедали
и
одевали
горностаем.
And
I
worked
at
it
all
around
the
clock
И
я
работал
над
этим
круглые
сутки.
Jane:
Now
one
of
these
days
in
my
fancy
clothes
Джейн:
в
один
прекрасный
день
я
буду
в
модной
одежде.
I'm
going
back
home
and
punch
the
nose
Я
возвращаюсь
домой
и
бью
по
носу.
Both:
of
the
one
who
broke
my
heart
Оба:
того,
кто
разбил
мне
сердце.
Marilyn:
the
one
who
broke
my
heart!
Мэрилин:
тот,
кто
разбил
мне
сердце!
Both:
The
one
who
broke
my
heart
in
Littlerock,
Littlerock,
Littlerock,
Littlerock!
Оба:
тот,
кто
разбил
мне
сердце
в
Литтлроке,
Литтлроке,
Литтлроке,
Литтлроке!
Marilyn:
I
learned
an
awful
lot
in
Littlerock
Мэрилин:
я
многому
научилась
в
Литтлроке.
And
here′s
some
advice
I'd
like
to
share
И
вот
несколько
советов
которыми
я
хотел
бы
поделиться
Find
a
gentleman
who's
shy
or
bold,
Найди
джентльмена,
который
застенчив
или
смел,
Or
short
or
tall,
or
young
or
old...
Низок
или
высок,
молод
или
стар...
Both:
as
long
as
the
guys
a
millionaire!
Оба:
пока
парни
миллионеры!
As
a
kid
from
the
small
street
Как
ребенок
с
маленькой
улицы.
I
did
very
well
on
wallstreet
На
Уоллстрит
я
преуспел.
Though
I
never
owned
a
share
of
stock
Хотя
я
никогда
не
владел
акциями.
And
now
that
I′m
known
in
the
biggest
banks
И
теперь
меня
знают
в
крупнейших
банках.
I′m
going
back
home
and
give
my
thanks
Я
возвращаюсь
домой
и
выражаю
свою
благодарность.
To
the
one
who
broke
my
heart
Тому,
кто
разбил
мое
сердце.
Marilyn:
the
one
who
broke
my
heart
Мэрилин:
та,
что
разбила
мне
сердце.
Both:
the
one
who
broke
my
heart
Оба:
тот,
кто
разбил
мне
сердце.
IN
LITTLEROCK!
В
ЛИТТЛРОКЕ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jule Styne, Leo Robin
Attention! Feel free to leave feedback.