Marin Mazzie feat. Peter Friedman, Steven Sutcliffe, Vanessa Townsell-Crisp, Brian Stokes Mitchell, Judy Kaye & Ragtime Ensemble - Till We Reach That Day - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marin Mazzie feat. Peter Friedman, Steven Sutcliffe, Vanessa Townsell-Crisp, Brian Stokes Mitchell, Judy Kaye & Ragtime Ensemble - Till We Reach That Day




Till We Reach That Day
Пока не наступит этот день
There's a day of hope
Есть день надежды,
May I live to see,
Который я надеюсь увидеть,
When our hearts are happy
Когда наши сердца счастливы,
And our souls are free.
А наши души свободны.
Let the new day dawn,
Пусть настанет новый день,
Oh, Lord, I pray.
О, Господи, молю.
We'll never get to heaven
Мы никогда не попадем на небеса,
Till we reach that day.
Пока не наступит этот день.
It's a day of peace.
Это день мира.
A day of pride.
День гордости.
A day of pride...
День гордости...
A day of justice
День справедливости,
We have been denied.
В которой нам отказали.
It's been denied.
В которой нам отказали.
Where a man can live,
Где человек может жить,
And a child can play.
А ребенок может играть.
We'll never get to heaven
Мы никогда не попадем на небеса,
Till we reach that day.
Пока не наступит этот день.
What they did to her,
Что они с ней сделали,
What they took from her.
Что они у нее отняли.
She had life in her,
В ней была жизнь,
Lord, she had my baby!
Господи, у нее был мой ребенок!
Look what they left of her,
Посмотри, что от нее осталось,
Left of her,
Осталось от нее,
Left of my girl!
Осталось от моей девочки!
She was nothing
Она была никем
To them,
Для них,
She was a woman.
Она была женщиной.
My girl...
Моя девочка...
Nothing and no one to them,
Никто и ничто для них,
So they beat her
Поэтому они били ее
And beat her and beat hear and...
И били ее, и били ее, и...
A day of peace...
День мира...
There was blood on the ground!
На земле была кровь!
A day of pride...
День гордости...
She was only a girl!
Она была всего лишь девочкой!
A day of justice...
День справедливости...
It will happen again!
Это повторится снова!
We have been denied...
В которой нам отказали...
It will happen again
Это повторится снова
And again
И снова
And again...
И снова...
Let the new day dawn,
Пусть настанет новый день,
Oh, Lord...
О, Господи...
Why does nobody care?
Почему всем все равно?
There is blood in the air!
В воздухе кровь!
We have voices and souls!
У нас есть голоса и души!
What is wrong with this country?
Что не так с этой страной?
She was somebody's child!
Она была чьим-то ребенком!
There are Negroes out there!
Там, за дверью, негры!
Immigrants, Blacks, Women, and Emma
Иммигранты, черные, женщины и Эмма…
There are people out there!
Там, за дверью, люди!
Give the people
Дай людям
A day of peace.
День мира.
A day of pride.
День гордости.
A day of justice
День справедливости,
We have been denied.
В которой нам отказали.
Let the new day dawn,
Пусть настанет новый день,
Oh, Lord, I pray...
О, Господи, молю...
We'll never get to heaven
Мы никогда не попадем на небеса,
Till we reach that day.
Пока не наступит этот день.





Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Attention! Feel free to leave feedback.