Marin Mazzie feat. Rod Campbell, Duane Martin Foster, Peter Friedman & Mark Jacoby - Journey On - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marin Mazzie feat. Rod Campbell, Duane Martin Foster, Peter Friedman & Mark Jacoby - Journey On




Journey On
Продолжай путь
It's an honor to go on an expedition with you,
Для меня честь отправиться в экспедицию с вами,
Admiral Peary. It's men like you who've made this
адмирал Пири. Такие люди, как вы, сделали эту
Country great.
страну великой.
It's men like you who'll keep it great.
Такие люди, как вы, сохранят ее величие.
All sails set, Admiral.
Все паруса подняты, адмирал.
Thank you, Mr. Henson. This is my First Officer, Mr.
Спасибо, мистер Хенсон. Это мой старший помощник, мистер
Matthew Henson.
Мэтью Хенсон.
Good evening.
Добрый вечер.
Welcome aboard.
Добро пожаловать на борт.
What's that? In the distance? Such a ghostly glow.
Что это? Вдалеке? Такое призрачное свечение.
They're called rag ships. Immigrants from every cesspool
Их называют кораблями-тряпками. Иммигранты из всех трущоб
In Western and Eastern Europe. Most of them become very
Западной и Восточной Европы. Большинство из них становятся очень
Patriotic Americans. They're your future customers.
патриотичными американцами. Это ваши будущие клиенты.
My people were also brought here on ships.
Мои предки тоже прибыли сюда на кораблях.
Good watch, Henson.
Хорошая вахта, Хенсон.
You're a brave man, whoever you are. Coming so far,
Ты смелый человек, кто бы ты ни был. Проделать такой путь,
Expecting so much.
так многого ожидая.
A salute to the man
Приветствие человеку
On the deck of that ship!
На палубе того корабля!
A salute to the immigrant stranger.
Приветствие незнакомцу-иммигранту.
Heaven knows why you's make
Бог знает, зачем ты решился
Such a terrible trip.
На столь ужасное путешествие.
May your own god protect you from danger.
Пусть твой бог защитит тебя от опасностей.
Is it freedom or love
Это свобода или любовь,
That you pray for
О которых ты молишься
In you guttural accent?
Со своим гортанным акцентом?
Too late, long gone.
Слишком поздно, все прошло.
A salute to a fellow
Приветствие товарищу,
Who hasn't a chance.
У которого нет шансов.
Journey on.
Продолжай путь.
If people ask, how old are you?
Если люди спрашивают, сколько тебе лет?
I don't answer.
Я не отвечаю.
Your name?
Твое имя?
No name.
Нет имени.
Where your mother is?
Где твоя мать?
Dead.
Умерла.
This is my father. He speaks fo both of us.
Это мой отец. Он говорит за нас обоих.
This is my father. He speaks for both of us.
Это мой отец. Он говорит за нас обоих.
Is that other ship going back home?
Тот корабль возвращается домой?
No, no. America is our home now.
Нет, нет. Америка - наш дом теперь.
America is our shtetl.
Америка - наш штетл.
Amekhaye khlebn.
Амэйхае хлебн.
Look. Someone is waving. Where is he going?
Смотри. Кто-то машет. Куда он направляется?
He's a fool on a fool's journey.
Он глупец в глупом путешествии.
You depart on a ship
Ты уплываешь на корабле
From a country like this.
Из такой страны, как эта.
Why on earth would you want to
Зачем же тебе
Be leaving?
Уезжать?
Was it something you lost
Ты что-то потерял,
That you suddenly miss?
По чему вдруг затосковал?
Are you angry,
Ты разгневан
Or possibly
Или, быть может,
Grieving?
Опечален?
Do you see in my face
Видишь ли ты в моем лице,
What you've lost, sir?
Что ты потерял, сударь?
Are you moved by the death ship
Тебя трогает корабль смерти,
We sail upon?
На котором мы плывем?
Well, perhaps you're a man
Что ж, возможно, ты человек,
Who's in search of his heart.
Который в поисках своего сердца.
Journey on.
Продолжай путь.
Journey on.
Продолжай путь.
Two ships passing
Два корабля проходят мимо,
In the kinship
В родстве
Of the darkness-
Темноты-
One going from-
Один уходит из-
One coming to-
Один прибывает в-
America
Америку
Two men meeting
Два человека встречаются
At the moment
В момент
Of a journey.
Путешествия.
For a moment,
На мгновение,
In the darkness,
Во тьме,
We're the same...
Мы едины...
And what of the people
А как же те люди,
Whose boundaries chafe,
Чьи границы стесняют,
I salute you,
Приветствую тебя,
My friend
Друг мой,
Who marry so bravely
Кто так смело женятся
And end up so safe?
И в итоге так благополучны?
May you
Пусть ты
Find what
Найдешь то,
You need
Что тебе нужно.
I will be journeyin
Я буду продолжать путь
Here, my love,
Здесь, любовь моя,
As you go
Пока ты идешь,
As you go
Пока ты идешь,
As you go
Пока ты идешь,
Journeying
Путешествуя,
Journeying
Путешествуя,
Journeying
Путешествуя
On the sea.
По морю.
On the sea
По морю.
On the sea.
По морю.
We're two ships passing
Мы два корабля, проходящие мимо
At a distance,
На расстоянии,
Through the darkness,
Сквозь тьму,
One going from...
Один уходит из...
One coming to...
Один прибывает в...
...America.
...Америку.
Strangers sharing
Незнакомцы, разделяющие
The beginnings
Начало
Of a journey
Путешествия.
I salute you!
Приветствую тебя!
God be with you!
Храни тебя Бог!
I will miss you...
Я буду скучать по тебе...
In the Darkness
Во тьме
Of the dawn-
Рассвета-
Journey on!
Продолжай путь!





Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Attention! Feel free to leave feedback.