Lyrics and translation Marina Heredia - Dímelo (Bulerías)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dímelo (Bulerías)
Скажи мне (Булериас)
Dimelo
dime
lo
que
dijo
y
lo
que
no
Скажи
мне,
скажи,
что
он
сказал
и
что
не
сказал
Dimelo
dielo
tabernero
cuentame
lo
que
pasò
Скажи
мне,
скажи,
трактирщик,
расскажи
мне,
что
случилось
Que
no
puedo
esperarlo
que
no
que
no.
Что
я
не
могу
ждать,
что
нет,
что
нет.
Callejones
de
mi
barrio
Переулки
моего
района
Plaza
de
la
Fuente
Nueva
Площадь
Нового
Фонтана
Mujeres
que
van
cantando
Женщины,
которые
поют,
Los
ninos
corren
al
puerto
Дети
бегут
в
порт
Los
barquitos
estan
llegando
Кораблики
приплывают
Y
en
la
Plaza
Alta
И
на
Площади
Альта
Las
campanas
estan
sonando.
Звонят
колокола.
Cuando
volverè
a
mi
barrio
para
ver
llegar
los
barcos
¡
Когда
я
вернусь
в
свой
район,
чтобы
увидеть,
как
приходят
корабли!
Cuanta
veces
he
sonao
Сколько
раз
я
мечтала
Tenerte
aqui
primo
mio
Иметь
тебя
здесь,
мой
двоюродный
брат
Tenerte
sentao
a
mi
lao
Иметь
тебя
сидящим
рядом
со
мной
Cuanta
veces
he
pasao
Сколько
раз
я
проходила
Debajo
de
tu
ventana
Под
твоим
окном
Ni
yo
sè
lo
que
hubiera
dao
Даже
я
не
знаю,
что
бы
я
отдала
Por
solo
verte
la
cara
Чтобы
просто
увидеть
твое
лицо
Por
solo
estar
a
tu
lao.
Чтобы
просто
быть
рядом
с
тобой.
Cirios
blancos
se
bandean
Белые
свечи
качаются
Al
son
de
los
costaleros
Под
звуки
носильщиков
Un
manton
verde
una
corona
Зеленая
шаль,
корона
Con
ella
al
cielo.
С
ней
на
небеса.
Quien
tuviera
un
dìa
sin
melancolia
Кто
бы
мог
прожить
день
без
меланхолии
Si
guardar
reproches
sin
las
manos
frìas
Не
тая
обид,
без
холодных
рук
Tal
vez
llegue
el
dìa
donde
no
maldiga
Может
быть,
наступит
день,
когда
я
не
буду
проклинать
Cuando
te
cruzaste
por
la
vera
mia
Тот
день,
когда
ты
пересек
мой
путь
Si
yo
riniego
de
tu
amor
Если
я
отрекаюсь
от
твоей
любви
Es
porque
no
tiene
valor
То
потому,
что
она
ничего
не
стоит
Ni
un
poquito
de
corazòn
Ни
капли
сердца
En
tu
azotea
vimos
la
luna
На
твоей
крыше
мы
видели
луну
Miro
tu
cara
se
puso
oscura
Я
посмотрела
на
твое
лицо,
оно
стало
мрачным
Se
revelaba
por
tu
hermosura.
Она
восставала
против
твоей
красоты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carlos Gomez Perez
Attention! Feel free to leave feedback.