Lyrics and translation Marina Kaye feat. Soprano - Vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'as
laissé
la
peur
du
vide
Ты
оставил
мне
страх
пустоты,
Des
coups
d'éclats,
des
mots
acides
Вспышки
гнева,
ядовитые
слова.
J'ai
cru
si
fort,
t'as
crucifié
Я
так
сильно
верила,
а
ты
распял
Tous
mes
efforts
pour
t'arrimer
Все
мои
старания
тебя
удержать.
Ou
je
coule,
ou
c'est
nous
Или
я
тону,
или
мы
вместе,
Que
je
coule,
c'est
tout
Если
я
тону,
то
всё
кончено.
Quand
tu
me
disais
Когда
ты
мне
говорил:
De
toi
je
ne
veux
rien
hériter
От
тебя
я
не
хочу
ничего
наследовать.
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
(ох,
ох)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
(ох,
ох)
Dans
tous
tes
mots,
tu
nous
suicides
В
каждом
своём
слове
ты
убиваешь
нас,
J'laisse
sous
les
eaux
ton
cœur
aride
Я
оставляю
под
водой
твоё
иссохшее
сердце.
Si
j'ai
eu
tord,
c'est
de
t'aimer
Если
я
была
неправа,
то
только
в
том,
что
любила
тебя,
Je
mets
à
mort
tes
vérités
Я
предаю
смерти
твои
истины.
Ou
je
coule,
ou
c'est
nous
Или
я
тону,
или
мы
вместе,
Que
je
coule,
c'est
tout
Если
я
тону,
то
всё
кончено.
Quand
tu
me
disais
Когда
ты
мне
говорил:
De
toi
je
ne
veux
rien
hériter
От
тебя
я
не
хочу
ничего
наследовать.
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
(ох,
ох)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
(ох,
ох)
Tu
aurais
dû
être
mon
socle
mais
tu
as
nourri
mes
peurs
Ты
должен
был
быть
моей
опорой,
но
ты
питал
мои
страхи,
M'apprendre
à
être
un
roc,
pas
à
nourrir
ma
rancœur
Научить
меня
быть
скалой,
а
не
кормить
мою
злобу.
Écorché
vif,
j'ai
dû
apprendre
à
me
soigner
seul
Израненная,
я
должна
была
научиться
лечить
себя
сама,
Car
la
lame
de
tes
mots
m'a
tellement
laissé
de
séquelles
Ведь
лезвие
твоих
слов
оставило
на
мне
так
много
шрамов.
L'espoir
fait
vivre,
toi
tu
m'en
as
donné
peu
Надежда
даёт
жизнь,
ты
же
дал
мне
её
так
мало,
Donc
pour
survivre
j'ai
dû
m'accrocher
à
mes
vœux
Поэтому,
чтобы
выжить,
я
должна
была
держаться
за
свои
клятвы.
J'ai
suivi
ma
voie
avant
que
tu
la
rendes
muette
Я
пошла
своим
путём,
прежде
чем
ты
заставил
меня
замолчать,
Le
monde
est
beaucoup
plus
beau
Мир
стал
намного
прекраснее,
Depuis
que
j'ne
porte
plus
tes
lunettes
С
тех
пор,
как
я
больше
не
смотрю
на
мир
твоими
глазами.
La
peur
du
vide
m'a
fait
prendre
de
la
hauteur
Страх
пустоты
позволил
мне
подняться
выше,
Ma
rage
de
vaincre
a
mis
un
arc-en-ciel
à
ma
noirceur
Моя
жажда
победы
добавила
радугу
в
мою
тьму.
Aujourd'hui
je
suis
guéri
Сегодня
я
исцелена,
Tu
n'es
plus
ma
maladie
Ты
больше
не
моя
болезнь.
J'ai
quitté
l'Enfer
pour
trouver
mon
Paradis
Я
покинула
Ад,
чтобы
найти
свой
Рай.
Quand
tu
me
disais
Когда
ты
мне
говорил:
De
toi
je
ne
veux
rien
hériter
От
тебя
я
не
хочу
ничего
наследовать.
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
(ох,
ох)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
(ох,
ох)
Quand
tu
me
disais
Когда
ты
мне
говорил:
De
toi
je
ne
veux
rien
hériter
От
тебя
я
не
хочу
ничего
наследовать.
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
(ох,
ох)
Surrender,
surrender,
surrender
(oh,
oh)
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
(ох,
ох)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Saldivia, Frédéric Savio, Said M Roumbaba (soprano), Freddy Marche, Marina Dalmas
Album
Explicit
date of release
20-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.