Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
brilho
dos
faróis
Das
Licht
der
Scheinwerfer
Me
leva
àquele
hotel
Führt
mich
zu
jenem
Hotel
Como
num
Dali.
o
quarto
derreteu.
Wie
bei
Dali,
das
Zimmer
schmolz
dahin.
4:
25,
sobraram
os
copos
e
eu
4:25
Uhr,
übrig
blieben
die
Gläser
und
ich
Eu
entendi
muito
bem
o
que
você
disse
Ich
habe
sehr
wohl
verstanden,
was
du
gesagt
hast
Não
houve
engano
algum
Es
gab
kein
Missverständnis
Nossa,
você
foi
tão
clara
Mann,
du
warst
so
klar
Suas
palavras
ainda
fervem
na
minha
mente
Deine
Worte
brennen
noch
in
meinem
Kopf
E
seu
fogo
ainda
queima
o
coração
Und
dein
Feuer
verbrennt
noch
immer
das
Herz
Acreditar.
não
posso
acreditar
Glauben,
ich
kann
nicht
glauben
Como
alguém
tão
livre
se
deixa
escravizar
Wie
jemand
so
Freies
sich
versklaven
lässt
Desistir,
como
se
fosse
só
deletar
Aufgeben,
als
wäre
es
einfach
Löschen
Não
houve
engano
algum
Es
gab
kein
Missverständnis
Eu
entendi
muito
bem
o
que
você
disse
Ich
habe
sehr
wohl
verstanden,
was
du
gesagt
hast
Não
houve
engano
algum
Es
gab
kein
Missverständnis
Absolutamente,
você
foi
tão
clara
Absolut,
du
warst
so
klar
Suas
palavras
ainda
ardem
na
mem6ria
Deine
Worte
glühen
noch
im
Gedächtnis
E
aquele
fogo
ainda
queima
o
coração
Und
jenes
Feuer
verbrennt
noch
immer
das
Herz
Outro
dia
quente,
o
mar
envolve
sem
Ein
weiterer
heißer
Tag,
das
Meer
umarmt,
ohne
Apagar
dos
olhos
o
brilho
de
quem
tem
Den
Glanz
derer
aus
den
Augen
zu
löschen,
die
Um
arquivo
do
passado
e
a
fome
do
que
ainda
vem
Ein
Archiv
der
Vergangenheit
und
den
Hunger
auf
das
Kommende
haben
Olha,
o
que
tá
dito,
tá
dito
Schau,
was
gesagt
ist,
ist
gesagt
E
o
que
foi
feito
também
Und
was
getan
wurde,
auch
Mas
certas
coisas
Doch
manche
Dinge
Nem
as
palavras
podem
apagar
Können
nicht
mal
Worte
auslöschen
Nem
o
tempo,
nem
o
fogo,
nem
a
fome,
nem
o
corpo,
nem
a
alma
Weder
Zeit
noch
Feuer,
noch
Hunger,
noch
Körper,
noch
Seele
Nem
as
ondas,
nem
as
praias,
nem
o
mar
Weder
die
Wellen,
noch
die
Strände,
noch
das
Meer
Nem
o
mar
Nicht
mal
das
Meer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Bidlovski, Marina Correia Lima, Arnaldo Jose Lima Santos
Attention! Feel free to leave feedback.