Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Minha Mão - Ao Vivo
In Meiner Hand - Live
Se
você
pensa
que
eu
não
sou
Wenn
du
denkst,
dass
ich
nicht
bin
Aquilo
tudo
que
sonhou
All
das,
wovon
du
geträumt
hast
Pois
saiba
que
dói
mais
em
mim
Dann
weiß,
es
schmerzt
mich
mehr
Saber
você
tolinha
assim
Dich
so
töricht
zu
sehen
O
fato
é
que
eu
já
comecei
Fakt
ist,
ich
habe
schon
begonnen
Olhar
em
outra
direção
In
eine
andere
Richtung
zu
schauen
Se
todo
mundo
é
mesmo
gay
Wenn
alle
wirklich
schwul
sind
O
mundo
tá
na
minha
mão
Dann
liegt
die
Welt
in
meiner
Hand
Coração,
coragem
Herz,
Mut
Pra
qualquer
viagem
Für
jede
Reise
Pra
qualquer
sermão
Für
jede
Predigt
Não
deixe
as
roupas
que
eu
rasguei,
que
rasguei
Lass
nicht
die
Kleider,
die
ich
zerriss,
die
ich
zerriss
Te
encobrirem,
encobrirem
de
razão
Dich
mit
Vernunft
bedecken,
bedecken
Se
você
pensa
que
eu
não
sei
Wenn
du
denkst,
dass
ich
nicht
weiß
O
tanto
quanto
eu
te
ensinei
Wie
viel
ich
dich
gelehrt
habe
Pois
saiba
que
só
mesmo
o
amor
Dann
weiß,
nur
die
Liebe
allein
Pra
te
cegar
como
cegou
Kann
dich
so
blenden,
wie
sie
es
tat
O
fato
é
que
eu
já
constatei
Fakt
ist,
ich
habe
schon
festgestellt
Nem
tudo
é
mão
ou
contramão
Nicht
alles
ist
Einbahn
oder
Gegenverkehr
Nosso
desejo
não
tem
lei
Unser
Verlangen
kennt
kein
Gesetz
E
o
resto
é
pura
ilusão
Und
der
Rest
ist
reine
Illusion
Coração,
coragem
Herz,
Mut
Pra
qualquer
viagem
Für
jede
Reise
Pra
qualquer
sermão
Für
jede
Predigt
Não
deixe
as
roupas
que
eu
rasguei,
que
eu
rasguei
Lass
nicht
die
Kleider,
die
ich
zerriss,
die
ich
zerriss
Te
encobrirem
de
razão
Dich
mit
Vernunft
bedecken
E
o
mundo
gira
devagar
Und
die
Welt
dreht
sich
langsam
E
eu
a
frente
dele
a
mil
Und
ich
vor
ihr
mit
tausend
Sachen
Um
dia
eu
vou
te
reencontrar
Eines
Tages
werde
ich
dich
wiedertreffen
E
te
explicar
o
que
feriu
Und
dir
erklären,
was
verletzt
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marina Correia Lima, Arnaldo Jose Lima Santos
Attention! Feel free to leave feedback.