Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro
de
cada
um
In
jedem
von
uns
Tem
mais
mistérios
do
que
pensa
o
outro
Gibt
es
mehr
Geheimnisse,
als
der
andere
denkt
Uma
louca
paixão
Eine
verrückte
Leidenschaft
Avassala
a
alma
o
mais
que
pode
Überwältigt
die
Seele
so
sehr
sie
kann
O
certo
é
incerto
Das
Sichere
ist
unsicher
O
incerto
é
uma
estrada
reta
Das
Unsichere
ist
eine
gerade
Straße
De
vez
em
quando
acerto
Hin
und
wieder
treffe
ich
Depois
tropeço
no
meio
da
linha
Dann
stolpere
ich
mitten
auf
der
Linie
Tem
essa
mágica
Da
ist
diese
Magie
O
dia
nasce
todo
dia
Der
Tag
wird
jeden
Tag
neu
geboren
Resta
uma
dúvida
Bleibt
ein
Zweifel
O
sol
só
vem
de
vez
em
quando
Die
Sonne
kommt
nur
ab
und
zu
O
certo
é
incerto
Das
Sichere
ist
unsicher
O
incerto
é
uma
estrada
reta
Das
Unsichere
ist
eine
gerade
Straße
De
vez
em
quando
acerto
Hin
und
wieder
treffe
ich
Depois
tropeço
no
meio
da
linha
Dann
stolpere
ich
mitten
auf
der
Linie
Dentro
de
cada
um
In
jedem
von
uns
Tem
mais
mistérios
do
que
pensa
o
outro
Gibt
es
mehr
Geheimnisse,
als
der
andere
denkt
Há
uma
louca
paixão
Da
ist
eine
verrückte
Leidenschaft
Avassala
a
alma
o
mais
que
pode
Überwältigt
die
Seele
so
sehr
sie
kann
O
certo
é
incerto
Das
Sichere
ist
unsicher
O
incerto
é
uma
estrada
reta
Das
Unsichere
ist
eine
gerade
Straße
De
vez
em
quando
acerto
Hin
und
wieder
treffe
ich
Depois
tropeço
no
meio
da
linha
Dann
stolpere
ich
mitten
auf
der
Linie
Tem
essa
mágica
Da
ist
diese
Magie
O
dia
nasce
todo
dia
Der
Tag
wird
jeden
Tag
neu
geboren
Resta
uma
dúvida
Bleibt
ein
Zweifel
O
sol
só
vem
de
vez
em
quando
Die
Sonne
kommt
nur
ab
und
zu
O
certo
é
incerto
Das
Sichere
ist
unsicher
O
incerto
é
uma
estrada
reta
Das
Unsichere
ist
eine
gerade
Straße
De
vez
em
quando
acerto
Hin
und
wieder
treffe
ich
Depois
tropeço
no
meio
da
linha
Dann
stolpere
ich
mitten
auf
der
Linie
O
certo
é
incerto
Das
Sichere
ist
unsicher
O
incerto
é
uma
estrada
reta
Das
Unsichere
ist
eine
gerade
Straße
De
vez
em
quando
acerto
Hin
und
wieder
treffe
ich
Depois
tropeço
no
meio
da
linha
Dann
stolpere
ich
mitten
auf
der
Linie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Dias Salomao, Martins Morrea Filho Antonio
Album
Virgem
date of release
22-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.