Lyrics and translation Marina Lima - Tempestade
Enquanto
não
durmo
Пока
не
сплю,
Enquanto
te
espero
Пока
жду
тебя,
E
chove
no
mundo
И
дождь
идет
по
всему
миру,
Eu
não
me
acostumo,
não
Я
не
привыкаю,
нет,
Com
a
falta
de
rumo,
brasileiro
К
этой
бесцельности,
бразилец,
E
esse
tom
de
desespero
И
этому
оттенку
отчаяния,
Que
atingiu
o
nosso
amor
Который
коснулся
нашей
любви.
Enquanto
não
durmo
Пока
не
сплю,
Enquanto
te
espero
Пока
жду
тебя,
E
chove
no
mundo
И
дождь
идет
по
всему
миру,
Eu
não
me
acostumo
Я
не
привыкаю
Com
a
falta
de
rumo,
brasileiro
К
этой
бесцельности,
бразилец,
E
esse
tom
de
desespero
И
этому
оттенку
отчаяния,
Que
atingiu
o
nosso
amor
Который
коснулся
нашей
любви.
A
tempestade
me
assusta
Буря
пугает
меня,
Como
sua
ausência
Как
и
твое
отсутствие.
Você,
raio
humano,
despencou
Ты,
человеческая
молния,
обрушился
Na
minha
cabeça
Мне
на
голову.
E
desde
então
И
с
тех
пор
Grita
esse
trovão
Гремит
этот
гром
No
meu
peito
В
моей
груди.
A
chuva
lá
fora,
chove
de
fato
Дождь
снаружи,
действительно
идет
дождь,
Enquanto
a
sua
ausência,
inunda
meu
quarto
Пока
твое
отсутствие
заполняет
мою
комнату
E
transborda
na
cama
И
переливается
через
край
кровати.
Agora
eu
entendo,
meus
sonhos
são
outros
Теперь
я
понимаю,
мои
мечты
другие.
Enquanto
não
durmo
Пока
не
сплю,
Enquanto
te
espero
Пока
жду
тебя,
E
chove
no
mundo
И
дождь
идет
по
всему
миру,
Eu
não
me
acostumo
(não)
Я
не
привыкаю
(нет)
Com
a
falta
de
rumo,
brasileiro
К
этой
бесцельности,
бразилец,
E
esse
tom
de
desespero
И
этому
оттенку
отчаяния,
Que
atingiu
o
nosso
amor
Который
коснулся
нашей
любви,
Eu
penso
no
homem
que
dorme
nas
ruas
do
Rio
Я
думаю
о
человеке,
который
спит
на
улицах
Рио
E
agora
flutua
nos
rios
da
rua
И
теперь
плывет
по
рекам
улиц.
Os
barracos
à
beira
do
abismo
Хижины
на
краю
пропасти
Deslizam
no
cinismo
da
Vieira
Souto
Скользят
по
цинизму
Виейра-Сото.
Meus
sonhos
são
outros
Мои
мечты
другие.
(Enquanto
não)
durmo
(Пока
не)
сплю,
Enquanto
te
espero
Пока
жду
тебя,
E
chove
no
mundo
И
дождь
идет
по
всему
миру,
Eu
não
me
acostumo,
não
Я
не
привыкаю,
нет,
Com
a
falta
de
rumo,
brasileiro
К
этой
бесцельности,
бразилец,
E
esse
tom
de
desespero
И
этому
оттенку
отчаяния,
Que
atingiu
Который
коснулся
Enquanto
não
durmo
Пока
не
сплю,
Enquanto
te
espero
Пока
жду
тебя,
E
chove
no
mundo
И
дождь
идет
по
всему
миру,
Eu
não
me
acostumo,
não
Я
не
привыкаю,
нет,
Com
a
falta
de
rumo,
brasileiro
К
этой
бесцельности,
бразилец,
E
esse
tom
de
desespero
И
этому
оттенку
отчаяния,
Que
atingiu
o
nosso
amor
Который
коснулся
нашей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zelia Duncan, Christiaan Oyens
Attention! Feel free to leave feedback.