Marina Lima - À Francesa / Uma Noite E 1/2 - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




À Francesa / Uma Noite E 1/2 - Ao Vivo
À Francesa / Eineinhalb Nächte - Live
Meu amor se você for embora
Mein Schatz, wenn du gehst
Sabe o que será de mim
Weißt du nicht, was aus mir wird
Passeando pelo mundo a fora
Durch die Welt spazierend
Na cidade que não tem mais fim
In der Stadt, die kein Ende kennt
Hora dando fora hora bola
Mal hierhin, mal dorthin, mal Ball
Uma irresponsável pobre de mim
Eine unverantwortliche Arme wie ich
Se eu te peço para ficar ou não
Wenn ich dich bitte zu bleiben oder nicht
Meu amor eu lhe juro
Mein Schatz, ich schwöre dir
Que não quero deixá-lo na mão
Dass ich dich nicht hängen lassen will
E nem sozinho no escuro
Und nicht allein im Dunkeln
Mas os momentos felizes
Aber die glücklichen Momente
Não estão escondidos
Sind nicht versteckt
Nem no passado e nem no futuro
Weder in der Vergangenheit noch in der Zukunft
Meu amor não vai haver tristeza
Mein Schatz, es wird keine Traurigkeit geben
Nada além de fim de tarde a mais
Nichts als ein paar mehr Abende
Mas depois as luzes todas acesas
Aber danach alle Lichter an
Paraísos artificiais
Künstliche Paradiese
E se você saísse à francesa
Und wenn du dich still verabschiedest
Eu viajaria muito mais
Würde ich viel mehr reisen
Vem chegando o verão
Der Sommer naht
Um calor no coração
Eine Wärme im Herzen
Essa magia colorida
Diese magische Farbenfülle
Coisas da vida
Dinge des Lebens
Não demora muito agora
Bald geschieht es
Toda de bundinha de fora
Ganz mit freiem Hintern
Top less na areia
Topless im Sand
Virando sereia
Verwandle dich in eine Meerjungfrau
Essa noite eu quero te ter
Diesen Abend will ich dich haben
Toda se ardendo pra mim
Ganz voller Glut nur für mich
Essa noite eu quero te ter
Diesen Abend will ich dich haben
Te envolver, te seduzir
Dich verführen, dich bezaubern
O dia inteiro de prazer
Einen ganzen Tag voller Lust
Tudo que quiser, eu vou te dar
Alles, was du willst, gebe ich dir
O mundo inteiro aos seus pés
Die ganze Welt zu deinen Füßen
pra poder te amar
Nur um dich lieben zu können
Roubo as estrelas no céu
Ich stehle die Sterne am Himmel
Numa noite e meia desse sabor
In einer Nacht und einem halben voller Süße
Pego a lua, aposto no mar
Ich nehme den Mond, setze aufs Meer
Como eu vou te ganha
Wie kann ich dich nur gewinnen





Writer(s): Antonio Cícero, Cláudio Zoli, Renato Rocketh


Attention! Feel free to leave feedback.