Lyrics and translation Marina Maximilian - Ani Olechet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כְּבָר
כָּתַבְתִּי
עָלֵינוּ
אינספור
שִׁירֵי
פְּרִידָה.
Уже
написала
о
нас
бесчисленное
количество
прощальных
песен.
וכשהולכים,
И
когда
уходишь,
אֵין
דֶּרֶךְ
חֲזָרָה.
нет
пути
назад.
טָרַקְתִּי
אֶת
הַדֶּלֶת!
Хлопнула
дверью!
חוֹשֶׁבֶת
עַל
זֶה
עוֹד
רֶגַע,
Думаю
об
этом
еще
секунду,
מוֹרִידָה
אֶת
הַמַּיִם
Спускаю
воду
в
унитазе
וְחוֹזֶרֶת.
И
возвращаюсь.
אַתָּה
יוֹדֵעַ
כַּמָּה
פְּעָמִים
בְּיוֹם
אֲנִי
זוֹרֶקֶת
אוֹתָךְ?!
Ты
знаешь,
сколько
раз
в
день
я
тебя
бросаю?!
כֹּל
פַּעַם
שֶׁאַתָּה
מַחֲזִיר
מַבָּט,
Каждый
раз,
когда
ты
оглядываешься,
אֲנִי
אִתּוֹ
חוֹזֶרֶת.
я
возвращаюсь
с
тобой.
אַתָּה
עוֹבֵר
Ты
проходишь
мимо
וּמֵבִיא
לִי
נְשִׁיקָה,
и
даришь
мне
поцелуй,
אִיֵּי
כַּמָּה
מְחֻזֶּרֶת...
какая
же
я
желанная...
וְאָז
תַּצְלוּם
אִשָּׁה
А
потом
ты
фотографируешь
женщину
מַזְכִּיר
לִי
напоминает
мне,
זוֹ
פַּעַם
רִאשׁוֹנָה
שֶׁאֲנִי
Это
первый
раз,
когда
я
מֵעֵזָה
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ
בַּמִּלָּה
הַזֹּאת,
осмеливаюсь
использовать
это
слово,
אֲבָל
לְכָל
דָּבָר
יֵשׁ
שֵׁם
но
у
всего
есть
название,
וּלְזֶה
קוֹרְאִים
и
это
называется
אַתָּה
בְּאֱמֶת
חוֹשֵׁב
שֶׁאַתָּה
הָאֶחָד
שֶׁלִּי?
ты
действительно
думаешь,
что
ты
мой
единственный?
וְשֶׁאֲנִי
הָאַחַת
שֶׁלְּךָ?
И
что
я
твоя
единственная?
כִּי
אִם
לֹא,
Потому
что
если
нет,
זֶה
מִשְׂחָק
מַמָּשׁ
מוּזָר
то
это
очень
странная
игра,
בַּדֶּרֶךְ
אֶל
הַדֶּלֶת!
уже
на
пути
к
двери!
שַׂמְתָּ
לֵב
שֶׁהָלַכְתִּי?
заметил,
что
я
ушла?
מַרְגִּישׁ
בחסרוני?
Чувствуешь,
что
меня
не
хватает?
מוּל
הַטֵּלֵוִיזְיָה?
Перед
телевизором?
שֶׁעָזַבְתִּי
הַכֹּל
Что
я
всё
бросила
וְשָׁכַחְתִּי
הַכֹּל
и
всё
забыла
וְנִתַּקְתִּי
מִכֹּל
הַכְּבָלִים
и
отсоединила
все
кабели
וַאֲנִי
אֶתְפּוֹגֵג
לְנֶגֶד
עינייך.
и
я
растворяюсь
на
твоих
глазах.
אֲנִי
הֲכִי
טוֹבָה
בִּלְהַגִּיד
שֶׁאֲנִי
הוֹלֶכֶת
Я
лучше
всего
умею
говорить,
что
ухожу,
כְּשֶׁאֲנִי
עוֹמֶדֶת.
когда
стою
на
месте.
בְּעֶצֶם
מֵהַסַּפָּה
вообще-то,
с
дивана
זֶה
נִשְׁמַע
הֲכִי
טוטאלי,
это
звучит
наиболее
тотально,
בְּלִי
דֶּרֶךְ
חֲזָרָה,
без
пути
назад,
אֲנִי
נִשְׁכֶּבֶת
רֶגַע...
Я
прилягу
на
минутку...
אֲנִי
אוֹהֶבֶת
רֶגַע...
Я
люблю
на
минутку...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): -, מארינה מקסימיליאן
Attention! Feel free to leave feedback.