Lyrics and translation Marina Peralta feat. AfroJess & Katu Mirim - Retomada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancestralidade
nos
devolve
a
coragem
Наследие
предков
возвращает
нам
смелость
De
lutar
pela
justiça
pela
paz
e
a
verdade
Бороться
за
справедливость,
за
мир
и
правду
E
chegou
a
hora
de
retomar
a
identidade
И
пришло
время
вернуть
себе
свою
идентичность
E
com
sororidade
lutamos
por
igualdade
И
с
сестринством
мы
боремся
за
равенство
E
eu
sei
de
onde
eu
vim
И
я
знаю,
откуда
я
пришла
Eu
sei
pra
onde
eu
vou
Я
знаю,
куда
я
иду
Eu
vou
ali
pegar
de
volta
tudo
que
ele
nos
tirou
Я
иду
туда,
чтобы
вернуть
все,
что
он
у
нас
отнял
Mas
eu
não
vou
sozinha,
não
Но
я
не
пойду
одна,
нет
Convoco
todas
as
bruxas
pra
fazer
revolução
Я
призываю
всех
ведьм
совершить
революцию
(Peço
que
caiam)
todas
as
fronteiras
(Прошу,
пусть
падут)
все
границы
Sem
boas
maneiras
Без
хороших
манер
Hoje
nós
viemos
retomar
Сегодня
мы
пришли
вернуть
свое
(Peço
que
caiam)
todas
as
fronteiras
(Прошу,
пусть
падут)
все
границы
Sem
boas
maneiras
Без
хороших
манер
Hoje
nós
viemos
retomar
Сегодня
мы
пришли
вернуть
свое
Chegamos
pra
retomada,
só
peço
proteção
Мы
пришли,
чтобы
вернуть
свое,
я
прошу
только
защиты
Empretece
as
palavras
Очерните
слова
Tomem
outra
direção
Выберите
другой
путь
Esconderam
minha
origem
Они
скрыли
мое
происхождение
Plantaram
a
rejeição
Посеяли
неприятие
Negar
se
negue,
não
foi
em
vão
Отречение
от
себя,
это
не
было
напрасно
Reconhecimento
entre
nós
potencializa
a
força
Взаимное
признание
усиливает
нашу
силу
Enquanto
vocês
tentam
nos
virar
Пока
вы
пытаетесь
настроить
нас
O
tempo
todo
uma
contra
a
outra
Все
время
друг
против
друга
Cê
acha
mesmo
que
eu
tô
neutra
Ты
действительно
думаешь,
что
я
нейтральна?
Cidade,
campo,
ponte,
aldeia,
quilombo
Город,
село,
мост,
деревня,
киломбо
Como
eu
poderia
dormir
bem
Как
я
могла
бы
спать
спокойно
Agronegócio,
genocídio
e
nós
Агробизнес,
геноцид,
и
мы
Retomando
territórios
ancestrais
Возвращаем
исконные
территории
Costumes
tradicionais
Традиционные
обычаи
Língua,
dança,
trança,
voz
Язык,
танец,
косы,
голос
Calma
que
ainda
vai
ter
mais
Подожди,
будет
еще
больше
Katu,
fala
pra
nós
Кату,
расскажи
нам
Pensaram
que
ficamos
pra
trás
Думали,
что
мы
останемся
позади
Que
não
íamos
correr
atrás
Что
не
будем
бежать
следом
A
gente
não
só
fala
mas
faz
(devolvam)
Мы
не
только
говорим,
но
и
делаем
(верните)
Genocídio,
escravidão
e
machismo
nunca
mais
Геноцид,
рабство
и
мачизм
больше
никогда
Genocídio,
escravidão
e
machismo
nunca
mais
Геноцид,
рабство
и
мачизм
больше
никогда
Uma
preta
querendo
ser
branca,
tudo
bem
né
Черная
женщина,
желающая
быть
белой,
все
в
порядке,
да?
Na
hora
do
carinho
cês
faz
em
quem
Когда
дело
доходит
до
ласки,
кого
вы
выбираете?
Sou
cria
de
tia
Eva,
bruxa,
curandeira
Я
дитя
тети
Евы,
ведьмы,
целительницы
Cuidava
da
comunidade,
sem
escolha,
foi
guerreira
Она
заботилась
о
сообществе,
без
выбора,
она
была
воительницей
Guiada
pelas
matas,
parteira
Ведомая
лесами,
повитуха
Medicina
matriarcal,
raiz
divina
Матриархальная
медицина,
божественный
корень
Mulher
que
ensina
cês
abomina
Женщина,
которая
учит,
вас
отвращает
Aprende
a
responder
desde
menina
Учусь
отвечать
с
детства
(Peço
que
caiam)
todas
as
fronteiras
(Прошу,
пусть
падут)
все
границы
Sem
boas
maneiras
Без
хороших
манер
Hoje
nós
viemos
retomar
Сегодня
мы
пришли
вернуть
свое
(Peço
que
caiam)
todas
as
fronteiras
(Прошу,
пусть
падут)
все
границы
Sem
boas
maneiras
Без
хороших
манер
Hoje
nós
viemos
retomar
Сегодня
мы
пришли
вернуть
свое
(Recuperação)
(Восстановление)
Dos
espaços
que
nos
pertencem
Пространств,
которые
нам
принадлежат
Calar
a
voz
que
sempre
nos
faz
duvidar
Заставить
замолчать
голос,
который
всегда
заставляет
нас
сомневаться
(Reparação)
(Компенсация)
Deixe
crescer
as
nossas
sementes
Пусть
растут
наши
семена
A
revolta
vai
fazer
eu
tomar
o
meu
lugar
Восстание
заставит
меня
занять
свое
место
(Demarcação)
(Демаркация)
Devolvam
as
nossas
terras
Верните
наши
земли
O
agro
não
é
pop,
parem
de
nós
matar
Агробизнес
— это
не
круто,
прекратите
нас
убивать
(Libertação,
libertação)
(Освобождение,
освобождение)
Se
não
for
nós
vai
ser
quem
Если
не
мы,
то
кто?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Afrojess, Katu Mirim, Marina Peralta
Album
Retomada
date of release
12-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.