Marina Peralta - Novo Canto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marina Peralta - Novo Canto




Novo Canto
Новая Песня
Pare um momento, tire a armadura
Остановись на мгновение, сними доспехи
E despido de si mesmo, encontre com Jah
И обнаженный перед самим собой, встреться с Джа
Sinta o novo canto, exponha o que não sabe
Почувствуй новую песню, покажи то, чего не знаешь
E humildemente, ponha-se a recomeçar
И смиренно начни всё сначала
Pare um momento, tire a armadura
Остановись на мгновение, сними доспехи
E despido de si mesmo, encontre com Jah
И обнаженный перед самим собой, встреться с Джа
Sinta o novo canto, exponha o que não sabe
Почувствуй новую песню, покажи то, чего не знаешь
E humildemente, ponha-se a recomeçar
И смиренно начни всё сначала
Recomeçar, iá-áh
Начать сначала, иа-ах
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá, lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла, ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá, lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла, ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá, lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла, ла-ла)
Socialmente construídos para alienar
Мы социально запрограммированы на отчуждение
Esse som quer te fazer pro seu interior olhar
Этот звук хочет заставить тебя заглянуть внутрь себя
Então cante, sinta, deixa dançar
Так пой, почувствуй, позволь себе танцевать
O que essa melodia pode proporcionar
То, что эта мелодия может дать
A humanidade se afastou de si
Человечество отдалилось от себя
Procura em vários outros formas de subir
Ищет в других способы подняться
E de se sentir bem, completamente em segurança
И почувствовать себя хорошо, в полной безопасности
Nos bens materiais estão a sua confiança
В материальных благах его уверенность
Ó pátria amada, esqueceu de amar
О, любимая родина, ты забыла любить
Mesmo idolatrada, vi abandonar
Даже будучи идолом, я видел, как ты оставляешь
E convencer que a culpa é sua, e te deixou na rua
И убеждаешь, что вина твоя, и оставляешь на улице
Deitado eternamente a ter que se esforçar, oh-oi
Лежать вечно, вынужденным прилагать усилия, ох-ой
Ióh-óh-óh-ôh
Иох-ох-ох-ох
Ióh-óh-óh, ôh-ôh, ôh
Иох-ох-ох, ох-ох, ох
Socialmente construídos para alienar
Мы социально запрограммированы на отчуждение
Esse som quer te fazer pro seu interior olhar
Этот звук хочет заставить тебя заглянуть внутрь себя
Então cante, sinta, deixa dançar
Так пой, почувствуй, позволь себе танцевать
O que essa melodia pode proporcionar
То, что эта мелодия может дать
A humanidade se afastou de si
Человечество отдалилось от себя
Procura em vários outros formas de subir
Ищет в других способы подняться
E de se sentir bem, completamente em segurança
И почувствовать себя хорошо, в полной безопасности
Nos bens materiais estão a sua confiança
В материальных благах его уверенность
Ó pátria amada, esqueceu de amar
О, любимая родина, ты забыла любить
Mesmo idolatrada, vi abandonar
Даже будучи идолом, я видел, как ты оставляешь
E convencer que a culpa é sua e te deixou na rua
И убеждаешь, что вина твоя, и оставляешь на улице
Deitado eternamente a ter que se esforçar, oh-oi
Лежать вечно, вынужденным прилагать усилия, ох-ой
Pare um momento, tire a armadura
Остановись на мгновение, сними доспехи
E despido de si mesmo, encontre com Jah
И обнаженный перед самим собой, встреться с Джа
Sinta o novo canto, exponha o que não sabe
Почувствуй новую песню, покажи то, чего не знаешь
E humildemente, ponha-se a recomeçar
И смиренно начни всё сначала
Pare um momento, tire a armadura
Остановись на мгновение, сними доспехи
E despido de si mesmo...
И обнаженный перед самим собой...
Sinta o novo canto, exponha o que não sabe
Почувствуй новую песню, покажи то, чего не знаешь
E humildemente, ponha-se a recomeçar
И смиренно начни всё сначала
Recomeçar
Начать сначала
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá, lá-lá) Ôh-ôh-ôh, uôuh
(Ча-ла-ла-ла, ла-ла) Ох-ох-ох, уох
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá, lá-lá) Uh-uh
(Ча-ла-ла-ла, ла-ла) Ух-ух
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá, lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла, ла-ла)
É tempo de consciência sentida
Время осознанной сознательности
Onde se toma parte da grandeza da existência
Где принимаешь участие в величии существования
Consciência
Сознательность
Investe e veste do milagre que é ter vida
Вкладываешь и облачаешься в чудо, которое есть жизнь
Respira, acalma, sente a alma sendo nutrida
Дыши, успокойся, почувствуй, как питается душа
E é amor que nutre
И это любовь, которая питает
Amando, a pessoa flui
Любя, человек струится
Se amando, a pessoa flui
Любя себя, человек струится
Dilui no universo íntimo do encontro
Растворяется во внутренней вселенной встречи
Eu e eu formando a solução que contém
Я и я, образуя решение, которое содержит
Tudo que a Babilônia exclui e faz refém
Всё, что Вавилон исключает и делает заложником
Pensa bem, amolece o coração inteiro
Подумай хорошенько, смягчи всё сердце
Mora na sinceridade o sentido verdadeiro
В искренности живёт истинный смысл
Que alimenta o espírito, nutre a alma
Который питает дух, питает душу
Alimentar o espírito
Питать дух
Nutrir a alma
Питать душу
Alimentar o espírito
Питать дух
Nutrir a alma
Питать душу
Êh-ah, ah-ah-ah
Эх-ах, ах-ах-ах
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá, lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла, ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá, lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла, ла-ла)





Writer(s): Marina Peralta


Attention! Feel free to leave feedback.