Lyrics and translation Marina Peralta - Novo Canto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pare
um
momento,
tire
a
armadura
Остановись
на
мгновение,
сними
доспехи
E
despido
de
si
mesmo,
encontre
com
Jah
И
обнаженный
перед
самим
собой,
встреться
с
Джа
Sinta
o
novo
canto,
exponha
o
que
não
sabe
Почувствуй
новую
песню,
покажи
то,
чего
не
знаешь
E
humildemente,
ponha-se
a
recomeçar
И
смиренно
начни
всё
сначала
Pare
um
momento,
tire
a
armadura
Остановись
на
мгновение,
сними
доспехи
E
despido
de
si
mesmo,
encontre
com
Jah
И
обнаженный
перед
самим
собой,
встреться
с
Джа
Sinta
o
novo
canto,
exponha
o
que
não
sabe
Почувствуй
новую
песню,
покажи
то,
чего
не
знаешь
E
humildemente,
ponha-se
a
recomeçar
И
смиренно
начни
всё
сначала
Recomeçar,
iá-áh
Начать
сначала,
иа-ах
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá,
lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла,
ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá,
lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла,
ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá,
lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла,
ла-ла)
Socialmente
construídos
para
alienar
Мы
социально
запрограммированы
на
отчуждение
Esse
som
quer
te
fazer
pro
seu
interior
olhar
Этот
звук
хочет
заставить
тебя
заглянуть
внутрь
себя
Então
cante,
sinta,
deixa
dançar
Так
пой,
почувствуй,
позволь
себе
танцевать
O
que
essa
melodia
pode
proporcionar
То,
что
эта
мелодия
может
дать
A
humanidade
se
afastou
de
si
Человечество
отдалилось
от
себя
Procura
em
vários
outros
formas
de
subir
Ищет
в
других
способы
подняться
E
de
se
sentir
bem,
completamente
em
segurança
И
почувствовать
себя
хорошо,
в
полной
безопасности
Nos
bens
materiais
estão
a
sua
confiança
В
материальных
благах
его
уверенность
Ó
pátria
amada,
esqueceu
de
amar
О,
любимая
родина,
ты
забыла
любить
Mesmo
idolatrada,
vi
abandonar
Даже
будучи
идолом,
я
видел,
как
ты
оставляешь
E
convencer
que
a
culpa
é
sua,
e
te
deixou
na
rua
И
убеждаешь,
что
вина
твоя,
и
оставляешь
на
улице
Deitado
eternamente
a
ter
que
se
esforçar,
oh-oi
Лежать
вечно,
вынужденным
прилагать
усилия,
ох-ой
Ióh-óh-óh-ôh
Иох-ох-ох-ох
Ióh-óh-óh,
ôh-ôh,
ôh
Иох-ох-ох,
ох-ох,
ох
Socialmente
construídos
para
alienar
Мы
социально
запрограммированы
на
отчуждение
Esse
som
quer
te
fazer
pro
seu
interior
olhar
Этот
звук
хочет
заставить
тебя
заглянуть
внутрь
себя
Então
cante,
sinta,
deixa
dançar
Так
пой,
почувствуй,
позволь
себе
танцевать
O
que
essa
melodia
pode
proporcionar
То,
что
эта
мелодия
может
дать
A
humanidade
se
afastou
de
si
Человечество
отдалилось
от
себя
Procura
em
vários
outros
formas
de
subir
Ищет
в
других
способы
подняться
E
de
se
sentir
bem,
completamente
em
segurança
И
почувствовать
себя
хорошо,
в
полной
безопасности
Nos
bens
materiais
estão
a
sua
confiança
В
материальных
благах
его
уверенность
Ó
pátria
amada,
esqueceu
de
amar
О,
любимая
родина,
ты
забыла
любить
Mesmo
idolatrada,
vi
abandonar
Даже
будучи
идолом,
я
видел,
как
ты
оставляешь
E
convencer
que
a
culpa
é
sua
e
te
deixou
na
rua
И
убеждаешь,
что
вина
твоя,
и
оставляешь
на
улице
Deitado
eternamente
a
ter
que
se
esforçar,
oh-oi
Лежать
вечно,
вынужденным
прилагать
усилия,
ох-ой
Pare
um
momento,
tire
a
armadura
Остановись
на
мгновение,
сними
доспехи
E
despido
de
si
mesmo,
encontre
com
Jah
И
обнаженный
перед
самим
собой,
встреться
с
Джа
Sinta
o
novo
canto,
exponha
o
que
não
sabe
Почувствуй
новую
песню,
покажи
то,
чего
не
знаешь
E
humildemente,
ponha-se
a
recomeçar
И
смиренно
начни
всё
сначала
Pare
um
momento,
tire
a
armadura
Остановись
на
мгновение,
сними
доспехи
E
despido
de
si
mesmo...
И
обнаженный
перед
самим
собой...
Sinta
o
novo
canto,
exponha
o
que
não
sabe
Почувствуй
новую
песню,
покажи
то,
чего
не
знаешь
E
humildemente,
ponha-se
a
recomeçar
И
смиренно
начни
всё
сначала
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá,
lá-lá)
Ôh-ôh-ôh,
uôuh
(Ча-ла-ла-ла,
ла-ла)
Ох-ох-ох,
уох
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá,
lá-lá)
Uh-uh
(Ча-ла-ла-ла,
ла-ла)
Ух-ух
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá,
lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла,
ла-ла)
É
tempo
de
consciência
sentida
Время
осознанной
сознательности
Onde
se
toma
parte
da
grandeza
da
existência
Где
принимаешь
участие
в
величии
существования
Consciência
Сознательность
Investe
e
veste
do
milagre
que
é
ter
vida
Вкладываешь
и
облачаешься
в
чудо,
которое
есть
жизнь
Respira,
acalma,
sente
a
alma
sendo
nutrida
Дыши,
успокойся,
почувствуй,
как
питается
душа
E
é
amor
que
nutre
И
это
любовь,
которая
питает
Amando,
a
pessoa
flui
Любя,
человек
струится
Se
amando,
a
pessoa
flui
Любя
себя,
человек
струится
Dilui
no
universo
íntimo
do
encontro
Растворяется
во
внутренней
вселенной
встречи
Eu
e
eu
formando
a
solução
que
contém
Я
и
я,
образуя
решение,
которое
содержит
Tudo
que
a
Babilônia
exclui
e
faz
refém
Всё,
что
Вавилон
исключает
и
делает
заложником
Pensa
bem,
amolece
o
coração
inteiro
Подумай
хорошенько,
смягчи
всё
сердце
Mora
na
sinceridade
o
sentido
verdadeiro
В
искренности
живёт
истинный
смысл
Que
alimenta
o
espírito,
nutre
a
alma
Который
питает
дух,
питает
душу
Alimentar
o
espírito
Питать
дух
Nutrir
a
alma
Питать
душу
Alimentar
o
espírito
Питать
дух
Nutrir
a
alma
Питать
душу
Êh-ah,
ah-ah-ah
Эх-ах,
ах-ах-ах
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá,
lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла,
ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла)
(Chá-lá-lá-lá,
lá-lá)
(Ча-ла-ла-ла,
ла-ла)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marina Peralta
Album
Agradece
date of release
03-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.