Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Noite E 1/2
Eineinhalb Nächte
Vem
chegando
o
verão
Der
Sommer
kommt
Um
calor
no
coração
Eine
Hitze
im
Herzen
Essa
magia
colorida
Diese
farbenfrohe
Magie
São
coisas
da
vida
Das
sind
Dinge
des
Lebens
Não
demora
muito
agora
Es
dauert
nicht
mehr
lange
Toda
de
bundinha
de
fora
Ganz
mit
kleinem
Höschen
Top
less
na
areia
Oben
ohne
am
Sand
Virando
sereia
Verwandelst
dich
in
eine
Meerjungfrau
Essa
noite
eu
quero
te
ter
Diese
Nacht
will
ich
dich
haben
Toda
se
ardendo
só
pra
mim
Ganz
für
mich
allein,
so
feurig
Essa
noite
eu
quero
te
ter
Diese
Nacht
will
ich
dich
haben
Te
envolver,
te
seduzir
Dich
umgeben,
dich
verführen
Vem
chegando
o
verão
Der
Sommer
kommt
Um
calor
no
coração
Eine
Hitze
im
Herzen
Essa
magia
colorida
Diese
farbenfrohe
Magie
São
coisas
da
vida
Das
sind
Dinge
des
Lebens
Não
demora
muito
agora
Es
dauert
nicht
mehr
lange
Toda
de
bundinha
de
fora
Ganz
mit
kleinem
Höschen
Top
less
na
areia
Oben
ohne
am
Sand
Virando
sereia
Verwandelst
dich
in
eine
Meerjungfrau
Essa
noite
eu
quero
te
ter
Diese
Nacht
will
ich
dich
haben
Toda
se
ardendo
só
pra
mim
Ganz
für
mich
allein,
so
feurig
Essa
noite
eu
quero
te
ter
Diese
Nacht
will
ich
dich
haben
Te
envolver,
te
seduzir
Dich
umgeben,
dich
verführen
O
dia
inteiro
de
prazer
Den
ganzen
Tag
voller
Vergnügen
Tudo
que
quiser,
eu
vou
te
dar
Alles,
was
du
willst,
werde
ich
dir
geben
O
mundo
inteiro
aos
seus
pés
Die
ganze
Welt
zu
deinen
Füßen
Só
pra
poder
te
amar
Nur
um
dich
lieben
zu
können
Roubo
as
estrelas
lá
no
céu
Ich
stehle
die
Sterne
vom
Himmel
Numa
noite
e
meia
desse
sabor
In
eineinhalb
Nächten
dieses
Geschmacks
Pego
a
lua,
aposto
no
mar
Ich
nehme
den
Mond,
wette
auf
das
Meer
Como
eu
vou
te
ganhar
Wie
ich
dich
gewinnen
werde
Essa
noite
eu
quero
te
ter
Diese
Nacht
will
ich
dich
haben
Toda
se
ardendo
só
pra
mim
Ganz
für
mich
allein,
so
feurig
Essa
noite
eu
quero
te
ter
Diese
Nacht
will
ich
dich
haben
Te
envolver,
te
seduzir
Dich
umgeben,
dich
verführen
O
dia
inteiro
de
prazer
Den
ganzen
Tag
voller
Vergnügen
Tudo
que
quiser,
eu
vou
te
dar
Alles,
was
du
willst,
werde
ich
dir
geben
O
mundo
inteiro
aos
seus
pés
Die
ganze
Welt
zu
deinen
Füßen
Só
pra
poder
te
amar
Nur
um
dich
lieben
zu
können
Roubo
as
estrelas
lá
do
céu
Ich
stehle
die
Sterne
vom
Himmel
Numa
noite
e
meia
desse
sabor
In
eineinhalb
Nächten
dieses
Geschmacks
Pego
a
lua,
aposto
no
mar
Ich
nehme
den
Mond,
wette
auf
das
Meer
Como
eu
vou
te
ganhar
Wie
ich
dich
gewinnen
werde
Essa
noite
eu
quero
te
ter
Diese
Nacht
will
ich
dich
haben
Toda
se
ardendo
só
pra
mim,
quero
sim
Ganz
für
mich
allein,
ja,
das
will
ich
Essa
noite
eu
quero
te
ter
Diese
Nacht
will
ich
dich
haben
Te
envolver,
te
seduzir
Dich
umgeben,
dich
verführen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Ribeiro Nazareth
Attention! Feel free to leave feedback.