Lyrics and translation Marina Rossell - Rosó (pei teu amor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosó (pei teu amor)
Роза (твоей любви ради)
Amb
la
llum
del
teu
mirar
Светом
твоего
взгляда
Has
omplert
la
meva
vida,
Ты
наполнила
мою
жизнь,
Si
em
volguessis
estimar
Если
бы
ты
захотела
меня
полюбить,
Ma
il·lusió
fora
complida
Моя
мечта
сбылась
бы
I
viuria
tan
content
И
я
жила
бы
так
счастливо,
Que
en
mon
rostre
s'hi
veuria
Что
на
моём
лице
было
бы
видно
La
llum
de
l'agraïment
Свет
благодарности,
I
a
tothora
cantaria
И
всегда
бы
пела
Una
cançó
pels
teus
ulls
Песню
о
твоих
глазах,
Que
jo
mateix
et
faria,
Которую
я
сама
бы
для
тебя
сложила,
Una
cançó
pels
teus
ulls
Песню
о
твоих
глазах,
Perquè
enmig
de
tants
esculls
Чтобы
среди
стольких
рифов
Ells
fossin
la
meva
guia.
Они
были
моей
путеводной
звездой.
Rosó,
Rosó,
llum
de
la
meva
vida!
Роза,
Роза,
свет
моей
жизни!
Rosó,
Rosó,
no
desfacis
ma
il·lusió!
Роза,
Роза,
не
разрушай
мою
мечту!
Presoner
en
tots
moments
Пленница
в
каждый
миг
De
la
teva
veu
tan
clara
Твоего
голоса
такого
ясного,
Que
allunya
els
mals
pensaments
Который
прогоняет
дурные
мысли
I
la
bondat
sols
empara,
И
только
добро
хранит,
Perquè
és
fresca
i
és
suau
Потому
что
он
свежий
и
нежный,
I
és
un
doll
de
poesia
И
он
глоток
поэзии,
I
s/assembla
en
el
cel
blau
И
он
как
голубое
небо,
Que
al
cor
ens
dóna
alegria.
Которое
дарит
нашему
сердцу
радость.
Doncs,
ja
que
em
tens
presoner
Так,
раз
ты
держишь
меня
в
плену
Un
dia
i
un
altre
dia
День
за
днем,
I
jo
m'hi
trobo
tan
bé,
И
мне
так
хорошо,
Roser,
la
meva
Roser,
Роза
моя,
моя
Роза,
Vulgues
fer-me
companyia.
Будь
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Poal Aregall
Attention! Feel free to leave feedback.