Lyrics and translation Marina d'Amico - Tombé du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombé du ciel
Упавший с небес
Tombé
du
ciel
a
travers
les
nuages,
Упавший
с
небес
сквозь
облака,
Quel
représage
Pour
un
aiguilleur
du
ciel.
Какое
предзнаменование
для
диспетчера
небесного.
Tombé
du
lit,
Упавший
с
кровати,
Fauché
en
plein
rêve
Сраженный
в
самом
разгаре
сна,
Frappé
par
le
glaive,
de
la
sonnerie
du
réveil.
Пораженный
клинком
звона
будильника.
Tombé
dans
l'oreille
d'un
sourd
Упавший
в
ухо
глухому,
Qui
venait
de
tomber
en
amour
la
veille
Который
только
вчера
влюбился
D'une
hôtesse
de
l'air
fidèle
В
стюардессу
верную,
Tombée
du
haut
dela
passerelle
Упавшую
с
трапа
Dans
les
bras
d'un
bagagiste
un
peu
volage
В
объятия
грузчика
непостоянного,
Ancien
tueur
à
gages
Бывшего
киллера,
Comment
peut-on
tomber
plus
bas.
Как
можно
пасть
ниже.
Tombé
du
ciel,
rebelle
aux
louanges
Упавший
с
небес,
бунтарь,
не
признающий
похвалы,
Chassé
par
les
anges,
du
paradis
originel
Изгнанный
ангелами
из
райского
сада,
Tombé
de
sommeil,
perdu
connaissance
Упавший
от
сна,
потерявший
сознание,
Retombé
en
enfance,
Снова
ставший
ребенком,
Au
pied
du
grand
sapin
de
Noël
У
подножия
большой
новогодней
елки.
Voilé
de
mystère
sous
mes
yeux
éblouis
Окутанный
тайной
под
моими
ослепленными
глазами
Par
la
naissance
d'une
étoile
dans
le
désert.
Рождением
звезды
в
пустыне.
Tombée
comme
un
météore
dans
les
poches
de
Balthazar,
Gaspard
ou
Melchior
les
trois
fameux
rois
mages
trafiquants
d'import
export.
Упавший,
как
метеор,
в
карманы
Валтасара,
Каспара
или
Мельхиора,
трех
знаменитых
волхвов,
занимающихся
импортом
и
экспортом.
Tombés
d'en
haut
comme
les
petites
gouttes
d'eau,
Падающие
с
высоты,
как
маленькие
капли
дождя,
Que
j'entends
tomber
dehors,
par
la
f'nêtre,
Которые
я
слышу,
как
они
падают
на
улице,
за
окном,
Quand
je
m'endors
le
cur
en
fête,
Когда
я
засыпаю
с
радостью
в
сердце,
Poseur
de
girouettes
Установщик
флюгеров.
Du
haut
du
clocher
donne
à
ma
voix,
la
direction.
С
вершины
колокольни
укажи
моей
песне
направление.
Par
où
le
vent
fredonne
ma
chanson!
Там,
где
ветер
на
humming
мою
песню!
C'est
fou
c'qu'on
peut
voir
tomber
Это
безумие,
сколько
всего
можно
увидеть
падающим,
Quand
on
traine
sur
le
pavé
Когда
бродишь
по
мостовой,
Les
yeux
en
l'air
Глядя
в
небо,
La
semelle
battant
en
la
poussière
Подошвой,
стучащей
по
пыли.
On
voit
tomber
des
balcons
Видишь,
как
падают
с
балконов,
Des
ports,
des
pots
d'fleurs,
des
mégots
Из
портов,
цветочных
горшков,
окурков,
Des
chanteurs
de
charme
Певцов,
Des
jeunes
filles
en
larmes
Молодых
девушек
в
слезах
Et
des
alpinistes
amateurs
И
альпинистов-любителей.
Tombés
d'en
haut
comme
les
petites
gouttes
d'eau
que
j'entends
tomber
dehors
par
la
f'nêtre
Падающие
с
высоты,
как
маленькие
капли
дождя,
которые
я
слышу,
как
они
падают
на
улице,
за
окном,
Quand
je
m'endors
le
cour
en
fête
Когда
я
засыпаю
с
радостью
в
сердце,
Poseur
de
girouettes
Установщик
флюгеров.
Du
haut
du
clocher
donne
à
ma
voix
С
вершины
колокольни
дай
моей
песне
направление,
La
direction
par
où
le
vent
fredonne
ma
chanson.
Туда,
где
ветер
напевает
мою
песню.
Tombé
à
terre
pour
la
fille
qu'on
aime,
Упасть
на
землю
ради
любимой
девушки,
Se
relever
indemne,
Et
retomber
amoureux
Подняться
невредимым
и
снова
влюбиться,
Tombé
sur
toi
retombé
en
pamoison
Упасть
на
тебя,
снова
влюбиться,
Avalé
la
cigue
goûté
le
poison
qui
tue.
Выпить
цикуту,
попробовать
яд,
который
убивает.
L'amour
encore
et
toujours!
Любовь
снова
и
всегда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.