Lyrics and translation Marina de la Riva - É Doce Morrer No Mar / Alfonsina Y El Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Doce Morrer No Mar / Alfonsina Y El Mar
Сладостно умереть в море / Альфонсина и море
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
Saveiro
partiu
de
noite
foi
Парусник
отчалил
ночью
Madrugada
não
voltou
На
рассвете
не
вернулся
O
marinheiro
bonito
Красивого
моряка
Sereia
do
mar
levou
Морская
сирена
унесла
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
Nas
ondas
verdes
do
mar
meu
bem
В
зеленых
волнах
морских,
любимый
мой,
Ele
se
foi
afogar
Он
ушел
тонуть
Fez
sua
cama
de
noivo
Устроил
свое
брачное
ложе
No
colo
de
Iemanjá
В
объятиях
Йеманьи
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
По
мягкому
песку,
который
омывает
море,
Su
pequeña
huella
no
vuelve
más
Его
маленький
след
больше
не
вернется.
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio
llegó
Лишь
тропинка
печали
и
молчания
пришла
Hasta
el
agua
profunda
К
глубокой
воде.
Un
sendero
solo
de
penas
mudas
llegó
Лишь
тропинка
немой
печали
пришла
Hasta
la
espuma
К
пене
морской.
Sabe
Dios
qué
angustia
te
acompañó
Бог
знает,
какая
тоска
тебя
сопровождала,
Qué
dolores
viejos
calló
tu
voz
Какие
старые
боли
заглушили
твой
голос,
Para
recostarte
arrullada
Чтобы
ты
отдохнула,
убаюканная
En
el
canto
de
las
caracolas
marinas
Пением
морских
раковин,
La
canción
que
canta
en
el
fondo
oscuro
del
mar
Песней,
что
поет
в
темной
морской
глубине
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
Ты
уходишь,
Альфонсина,
со
своим
одиночеством,
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ты
пошла
искать?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Ласкает
твою
душу
и
уносит
ее,
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
И
ты
уходишь
туда,
как
во
сне,
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Спящая,
Альфонсина,
одетая
в
море.
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
Laiá
laiá
laiá
laiá...
Лайа
лайа
лайа
лайа...
Laiá
laiá
laiá
laiá...
Лайа
лайа
лайа
лайа...
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
É
doce
morrer
no
mar
Сладостно
умереть
в
море
Nas
ondas
verdes
do
mar
В
зеленых
волнах
морских
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.