Lyrics and translation Marinah feat. Chicuelo - Ríe Llorona
Ríe Llorona
Смейся, плакальщица
Ha
de
venir
aquella
estrella
Приди,
о
звезда,
La
que
acompaña
mi
caminar
firme
y
serena
Совместница
верная
и
ясная
в
моем
пути,
Ha
de
venir
aquella
estrella
Приди,
о
звезда,
La
que
acompaña
mi
caminar
firme
y
serena
Совместница
верная
и
ясная
в
моем
пути,
Eres
pa′
mí,
dulce
espera
Ты
ведь
– сладкое
мое
ожиданье
Los
barcos
se
van
pa'
la
mar
Корабли
отплывают
в
море.
Y
yo
me
quedo
contigo
А
я
останусь
с
тобой,
Firmamento
de
estrellas
Звездное
небо,
Techo
roto
que
al
mirar
Пробитая
крыша,
Nos
devuelve
este
compás
Что,
если
посмотреть
вверх,
Y
nos
pone
un
poco
en
paz
Восстанавливает
нашу
гармонию
Con
lo
soñado
y
lo
vivido
И
немного
успокаивает
нас,
Promesas
puestas
de
sal,
Данные
обещания
– словно
соль,
Se
ríe
la
llorona
de
su
suerte
y
su
destino,
Плакальщица
смеется
над
своей
судьбой
и
уделом,
Celebrando
la
vida
con
una
copa
de
vino,
Празднует
жизнь
с
бокалом
вина,
Cantando
pa′
recordar
Поет,
чтобы
не
забыть
Si
la
comparsa
se
va,
Если
уходит
пешая
процессия,
Prende
la
vela,
ponle
flores
a
tu
altar
Зажги
свечу,
поставь
цветы
к
своему
алтарю
Si
la
comparsa
se
va,
Если
уходит
пешая
процессия,
Abre
la
puerta,
ponle
flores
a
tu
altar,
y
ríe,
llorona
Открой
дверь,
поставь
цветы
к
своему
алтарю
и
смейся,
плакальщица
Ríe,
llorona
Смейся,
плакальщица
Ríe,
llorona
Смейся,
плакальщица
Los
amigos
de
verdad
Настоящие
друзья
Siempre
están
en
la
vereda
Всегда
рядом
Y
cuando
piensas
que
no
están
И
когда
ты
думаешь,
что
их
нет
рядом,
Acompañarán
tus
penas,
llorona
Они
разделят
твои
печали,
плакальщица
Ríe,
llorona
Смейся,
плакальщица
Ríe,
llorona
Смейся,
плакальщица
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
No
me
llores,
niña,
no
me
llores
más
Не
плачь
обо
мне,
девочка,
не
плачь
больше
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
Hay
que
las
penas
se
van
cantando
Ведь
печали
уходят
вместе
с
пением
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
Mira
que
las
penas
se
van
bailando
Посмотри,
как
печали
уходят
вместе
с
танцем
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
Tú
no
me
llores,
no
me
llores,
no
me
llores
más
Ты
не
плачь
обо
мне,
не
плачь,
не
плачь
больше
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
Llorona,
llorona,
llorona
Плакальщица,
плакальщица,
плакальщица
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
(Ríe,
que
ya
yo
lloré)
(Смейся,
ведь
я
уже
плакал)
(Música
final)
(Финальная
музыка)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Sarduy
Attention! Feel free to leave feedback.