Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Flores
Gib mir Blumen
A
mí
dame,
dame
flores
Mir
gib,
gib
mir
Blumen
Blancas,
amarillas,
de
todos
los
colores,
quiero
flores
Weiße,
gelbe,
in
allen
Farben,
ich
will
Blumen
Dame
flores
Gib
mir
Blumen
Blancas,
amarillas,
mejor
girasoles,
quiero
flores
Weiße,
gelbe,
besser
Sonnenblumen,
ich
will
Blumen
Dale
el
play,
quiero
conocer
tu
historia
Drück
auf
Play,
ich
will
deine
Geschichte
kennenlernen
Rebobina
otra
vez,
dale
ya
Spul
nochmal
zurück,
mach
schon
Amplia
todos
los
detalles,
no
dejes
ninguno
pasar
Erweitere
alle
Details,
lass
keins
aus
Tu
corazón
de
jade
y
tela
Dein
Herz
aus
Jade
und
Stoff
Tiene
espacio
pa'
mil
estrellas
y
más
Hat
Platz
für
tausend
Sterne
und
mehr
Hilvana
las
costuras,
píntale
flores
que
nunca
están
de
más
Verbinde
die
Nähte,
male
Blumen
darauf,
die
sind
nie
zu
viel
A
mí
dame,
dame
flores...
Mir
gib,
gib
mir
Blumen...
Quítate
del
medio,
no
me
eches
mal
de
ojo
Geh
aus
dem
Weg,
verwünsch
mich
nicht
Que
siempre
que
te
veo
estás
mirando
de
reojo
Denn
immer
wenn
ich
dich
sehe,
schaust
du
verstohlen
Apoyado
en
la
baranda
de
mi
jardín
An
das
Geländer
meines
Gartens
gelehnt
De
puntillas
para
pillar
lo
que
no
es
pa'
ti
Auf
Zehenspitzen,
um
zu
schnappen,
was
nicht
für
dich
ist
Como
un
terremoto
que
cambió
mi
eje
Wie
ein
Erdbeben,
das
meine
Achse
verschoben
hat
Llegaste
a
mi
vida,
arranca
y
vete
Kamst
in
mein
Leben,
reiß
aus
und
geh
weg
Cultiva
los
aromas
de
tu
jardín
Kultiviere
die
Düfte
deines
Gartens
Y
a
las
puertas
de
tu
alma
ponle
un
jazmín
Und
an
die
Tore
deiner
Seele,
setz
einen
Jasmin
A
mí
dame,
dame
flores...
Mir
gib,
gib
mir
Blumen...
Soy
la
reina
de
mi
patio
y
de
mi
jardín
Ich
bin
die
Königin
meines
Hofes
und
meines
Gartens
Girasoles
que
no
falten
prima
pa'
ti
Sonnenblumen
sollen
nicht
fehlen,
vor
allem
für
dich
Amarilla
primavera,
tu
corazón
salvaje
Gelber
Frühling,
dein
wildes
Herz
Como
campo
de
amapolas
en
pleno
abril
Wie
ein
Mohnfeld
mitten
im
April
Girasoles
que
no
falten
prima
pa'
ti
Sonnenblumen
sollen
nicht
fehlen,
vor
allem
für
dich
Amarilla
primavera,
tu
corazón
salvaje
Gelber
Frühling,
dein
wildes
Herz
A
mí
dame,
dame
flores...
Mir
gib,
gib
mir
Blumen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Sarduy, Daniel Florestano, M.r. Abad Garcia-berlanga, Marina Abad Salas
Attention! Feel free to leave feedback.