Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pezzettini di bikini (Remastered)
Bikini-Stückchen (Remastered)
Dalla
cabina
uscir
non
voleva
Aus
der
Kabine
wollte
sie
nicht
herauskommen
Io
le
chiedevo
piccina
perché
Ich
fragte
sie,
Kleine,
warum
denn
Non
voglio
uscire
cosi
rispondeva
Ich
will
nicht
rauskommen,
so
antwortete
sie
Son
troppi
gli
occhi
che
guardano
me
Zu
viele
Augen
schauen
mich
an
Un,
due,
tre
dicci
sotto
cosa
c'è
Eins,
zwei,
drei,
sag
uns,
was
darunter
ist
Portava
un
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
piccolo
bikini
Sie
trug
einen
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
kleinen
Bikini
Che
copriva
da
qui
fino
a
qui
Der
von
hier
bis
hier
bedeckte
Un
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
piccolo
bikini
Einen
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
kleinen
Bikini
Lei
non
voleva
mostrarsi
cosi
Sie
wollte
sich
so
nicht
zeigen
Un,
due,
tre
dicci
sotto
cosa
c'è
Eins,
zwei,
drei,
sag
uns,
was
darunter
ist
Si
mise
un
lungo
pudico
pastrano
Sie
zog
einen
langen,
züchtigen
Mantel
an
E
finalmente
avanzo
verso
il
mar
Und
ging
endlich
zum
Meer
Era
un
costume
davvero
un
po'
strano
Es
war
ein
wirklich
etwas
seltsamer
Anzug
Gridavan
tutti
che
bel
palombar
Alle
riefen,
was
für
ein
schöner
Taucher
Un,
due,
tre
ma
dicci
sotto
cosa
c'è
Eins,
zwei,
drei,
aber
sag
uns,
was
darunter
ist
Portava
un
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
piccolo
bikini
Sie
trug
einen
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
kleinen
Bikini
Che
copriva
da
qui
fino
a
qui
Der
von
hier
bis
hier
bedeckte
Un
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
piccolo
bikini
Einen
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
kleinen
Bikini
Lei
non
voleva
mostrarsi
cosi
Sie
wollte
sich
so
nicht
zeigen
Un,
due,
tre
dicci
setto
cosa
c'è
Eins,
zwei,
drei,
sag
uns,
was
darunter
ist
Poi
finalmente
si
spoglia
e
si
getta
Dann
endlich
zieht
sie
sich
aus
und
wirft
sich
hinein
Ma
tutti
quanti
la
stanno
a
guardar
Aber
alle
schauen
sie
an
Non
ha
il
coraggio
di
uscir
poveretta
Sie
hat
nicht
den
Mut
herauszukommen,
die
Arme
Non
ha
il
coraggio
di
uscire
dal
mar
Sie
hat
nicht
den
Mut,
aus
dem
Meer
zu
kommen
Un,
due,
tre
ma
dicci
sotto
cosa
c'è
Eins,
zwei,
drei,
aber
sag
uns,
was
darunter
ist
Portava
un
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
piccolo
bikini
Sie
trug
einen
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
kleinen
Bikini
Che
copriva
da
qui
fino
a
qui
Der
von
hier
bis
hier
bedeckte
Un
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
piccolo
bikini
Einen
itsy
bitsy
tiny
winy,
tout
petit,
kleinen
Bikini
Lei
non
voleva
mostrarsi
cosi
Sie
wollte
sich
so
nicht
zeigen
Quel
bikini
a
pezzettini
Dieser
Bikini
in
kleinen
Stücken
Che
fortuna
le
porto
Was
für
ein
Glück
er
ihr
brachte
Un
regista
la
vide
Ein
Regisseur
sah
sie
Per
un
film
la
scritturo.
Und
engagierte
sie
für
einen
Film.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Testoni, Lee Julien Pockriss, Paul Vance
Attention! Feel free to leave feedback.