Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buli Com Tú
Spielerei mit dir
Não
sei
se
vale
mais
a
pena
Ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
noch
lohnt
Ficar
chorando
por
você
deinetwegen
zu
weinen
Eu
sei
tu
nunca
foi
ingênua
Ich
weiß,
du
warst
nie
naiv
Tá
na
cara
da
pra
perceber
Das
ist
doch
klar
zu
erkennen
E
com
as
cartas
eu
não
sei
mais
o
que
eu
faço
Und
mit
den
Briefen,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Pois
elas
ocuparam
todo
o
meu
ap
Denn
sie
füllen
meine
ganze
Wohnung
E
só
você
não
viu,
só
você
não
viu
Und
nur
du
hast
es
nicht
gesehen,
nur
du
hast
es
nicht
gesehen
Que
o
nosso
amor
foi
coisa
boa
Dass
unsere
Liebe
etwas
Schönes
war
Eu
sei
tá
foda
pra
esquecer
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
vergessen
Lembro
da
gente
rindo
à
toa
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
grundlos
lachten
Escolhendo
o
nome
do
bebê
Und
die
Namen
für
unser
Baby
aussuchten
E
a
gente
sempre
sonhou
em
ter
um
casal
A
menina
com
o
teu
sorriso
Und
wir
haben
immer
von
einem
Pärchen
geträumt,
ein
Mädchen
mit
deinem
Lächeln
E
o
moleque
com
o
meu
jeito
forte
de
encarar
a
vida
Und
ein
Junge
mit
meiner
starken
Art,
das
Leben
anzugehen
E
a
gente
sabe
que
só
vai
dar
certo
Und
wir
wissen,
dass
es
nur
funktionieren
wird
Se
o
amor
falar
por
nós
dois
Wenn
die
Liebe
für
uns
beide
spricht
E
a
gente
sabe
que
só
vai
dar
certo
Und
wir
wissen,
dass
es
nur
funktionieren
wird
Se
pensarmos
no
agora
e
não
no
depois
Wenn
wir
an
das
Jetzt
denken
und
nicht
an
das
Danach
E
a
gente
sabe
que
só
vai
dar
certo
se
vivermos
assim
Und
wir
wissen,
dass
es
nur
funktionieren
wird,
wenn
wir
so
leben
Eu
pra
você
e
você
pra
mim
Ich
für
dich
und
du
für
mich
Que
o
nosso
amor
foi
coisa
boa
Dass
unsere
Liebe
etwas
Schönes
war
Eu
sei
tá
foda
pra
esquecer
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
vergessen
Lembro
da
gente
rindo
à
toa
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
grundlos
lachten
Escolhendo
o
nome
do
bebê
Und
die
Namen
für
unser
Baby
aussuchten
E
a
gente
sempre
sonhou
em
ter
um
casal
A
menina
com
o
teu
sorriso
Und
wir
haben
immer
von
einem
Pärchen
geträumt,
ein
Mädchen
mit
deinem
Lächeln
E
o
moleque
com
o
meu
jeito
forte
de
encarar
a
vida
Und
ein
Junge
mit
meiner
starken
Art,
das
Leben
anzugehen
E
a
gente
sabe
que
só
vai
dar
certo
Und
wir
wissen,
dass
es
nur
funktionieren
wird
Se
o
amor
falar
por
nós
dois
Wenn
die
Liebe
für
uns
beide
spricht
E
a
gente
sabe
que
só
vai
dar
certo
Und
wir
wissen,
dass
es
nur
funktionieren
wird
Se
pensarmos
no
agora
e
não
no
depois
Wenn
wir
an
das
Jetzt
denken
und
nicht
an
das
Danach
E
a
gente
sabe
que
só
vai
dar
certo
se
vivermos
assim
Und
wir
wissen,
dass
es
nur
funktionieren
wird,
wenn
wir
so
leben
Eu
pra
você
e
você
pra
mim
Ich
für
dich
und
du
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Maciel Ribeiro
Attention! Feel free to leave feedback.