Lyrics and translation Márió - Senorita
Kérlek
lazulj
el,
ne
félj
mert
Пожалуйста,
расслабься,
не
бойся.
Jó
lesz
mától
minden
С
сегодняшнего
дня
все
будет
хорошо.
Senorita,
csak
te
kellesz
Сеньорита,
все,
что
мне
нужно,
- это
ты.
Más
kívánságom
nincsen
У
меня
нет
другого
желания.
Hey,
te
szép
barna
lány
Эй,
ты,
хорошенькая
брюнетка!
Elvarazsoltal
Эльварасольт
Az
éjjel,
mert
annyira
Прошлой
ночью,
потому
что
так
много
...
Lágyan
csókoltál
Ты
нежно
поцеловал
меня.
Mind
a
ketten
csak
hallgatunk,
Мы
оба
просто
слушаем.
Pedig
mi
is
tudjuk
rég
Мы
тоже
знаем
это
давно.
Hogy
hiába
is
búcsúzunk
Напрасно
прощаться.
Találkozni
fogunk
még
Мы
встретимся
снова.
Elmentél,
itt
hagytál
Ты
ушла,
ты
ушла
от
меня.
Te
pedig
jól
tudod,
hogy
fáj
И
ты
знаешь,
что
это
больно.
Ajjaj
jaj,
ajjaj
jaj,
ajjajajjajaj
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о,
о,
о,о,
о,
о,
о,
Tudom,
hogy
pezseg
a
véred
Я
знаю,
что
твоя
кровь
бурлит.
Ezért
akarlak
téged
Вот
почему
я
хочу
тебя.
Kérlek
lazulj
el,
Пожалуйста,
расслабься.
Hosszú
még
az
éjjel
Ночь
длинна.
Csak
minket
vár
Просто
ждал
нас.
Engedd,
hogy
megtörténjen
Пусть
это
случится.
Nem
kell
semmi
más
Мне
больше
ничего
не
нужно.
Lágyan
bújj
hozzám
Подойди
ко
мне
мягко
Meghalnék
egy
csókodért
Я
бы
умер
за
твой
поцелуй.
A
szívem
áldoznám
Я
бы
пожертвовал
своим
сердцем.
Mind
a
ketten
csak
hallgatunk
Мы
оба
просто
слушаем.
Pedig
mi
is
tudjuk
rég
Мы
тоже
знаем
это
давно.
Hogy
hiába
is
búcsúzunk
Напрасно
прощаться.
Találkozni
fogunk
még
Мы
встретимся
снова.
Elmentél,
itt
hagytál
Ты
ушла,
ты
ушла
от
меня.
Te
pedig
jól
tudod,
hogy
fáj
И
ты
знаешь,
что
это
больно.
Ajjaj
jaj,
ajjaj
jaj,
ajjajajjajaj
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о,
о,
о,о,
о,
о,
о,
Tudom,
hogy
pezseg
a
véred
Я
знаю,
что
твоя
кровь
бурлит.
Ezért
akarlak
téged
Вот
почему
я
хочу
тебя.
Tudom,
hogy
pezseg
a
véred
Я
знаю,
что
твоя
кровь
бурлит.
Ezért
akarlak
téged
Вот
почему
я
хочу
тебя,
Amikor
te
rámnéztél
когда
ты
смотришь
на
меня.
Emlékszem
egyből
elvarázsoltál
Я
помню,
ты
сразу
же
очаровал
меня.
Szemedben
láttam,
hittem
megtalált,
Я
видел
это
в
твоих
глазах,
я
думал,
что
он
нашел
меня.
Végre
a
boldogság
Наконец-то
счастье!
Hirtelen
jött,
váratlan
volt
Это
случилось
внезапно,
это
было
неожиданно.
Nem
számítottam
rá,
hogy
rám
talál(mindig
rám
talál)
Я
не
ожидала,
что
он
найдет
меня(он
всегда
находит
меня).
Maradj
még,
ne
menj
el
Не
двигайся,
не
уходи.
Ne
törd
össze
a
szívem
Не
разбивай
мне
сердце.
Hisz
jól
tudod
Ты
прекрасно
это
знаешь.
Hogy
nekem
csak
te
vagy,
Что
ты-все,
что
у
меня
есть.
Hidd
el
másom
nincsen
Поверь
мне,
у
меня
больше
ничего
нет.
Vedd
el,
hogyha
kell
Бери,
если
нужно.
Tied
az
életem
Моя
жизнь
принадлежит
тебе.
A
szívemet,
a
lelkemet,
Мое
сердце,
моя
душа...
Vidd
el
mindenem
Возьми
все,
что
у
меня
есть.
Mind
a
ketten
csak
hallgatunk
Мы
оба
просто
слушаем.
Pedig
mi
is
tudjuk
rég
Мы
тоже
знаем
это
давно.
Hogy
hiába
is
búcsúzunk
Напрасно
прощаться.
Találkozni
fogunk
még
Мы
встретимся
снова.
Elmentél,
itt
hagytál
Ты
ушла,
ты
ушла
от
меня.
Te
pedig
jól
tudod
l,
hogy
fáj
И
ты
знаешь
как
это
больно
Ajajj
jaj,
ajjaj
jaj,
ajjajajjajaj
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о,
о,
о,о,
о,
о,
о,
Mind
a
ketten
csak
hallgatunk
Мы
оба
просто
слушаем.
Pedig
mi
is
tudjuk
rég
Мы
тоже
знаем
это
давно.
Hogy
hiába
is
búcsúzunk
Напрасно
прощаться.
Találkozni
fogunk
még
Мы
встретимся
снова.
Elmentél,
itt
hagytál
Ты
ушла,
ты
ушла
от
меня.
Te
pedig
jól
tudod,
hogy
fáj
И
ты
знаешь,
что
это
больно.
Ajjaj
jaj,
ajjaj
jaj,
ajjajajjajaj
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о,
о,
о,о,
о,
о,
о,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mate Balogh, Mario Kunu
Album
Senorita
date of release
19-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.