Mario - Héy Lány - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mario - Héy Lány




Megbántottam jól tudom nem láthatom
Я знаю, что не вижу этого.
Istenem mondd mit tettem már bánhatom
Боже, скажи мне, о чем я могу пожалеть?
Hogy mit jelentett akkor még nem éreztem
Тогда я не понимал, что это значит.
Elmúltak az évek lasan rájöttem
Прошли те годы, Лазан, понял я.
Felnézek az égre és azt kérdezem
Я смотрю на небо и спрашиваю:
Hogy mikor látlak téged újra kedvesem
Когда я увижу тебя снова, моя дорогая?
Amit érzek meddig kell még titkoljam
Как долго мне придется скрывать это?
Hát siess hozzám engedd meg, hogy elmondjam
Так что поторопись и дай мне сказать тебе
Héj lány
Эй девочка
Valamit el kell mondanom
Мне нужно тебе кое что сказать
Most is rólad álmodom
Я все еще мечтаю о тебе.
És csak rád gondolok
И все, о чем я думаю, - это ты.
Ha nem vagy itt velem
Если ты не со мной ...
Miért fáj
Почему так больно
Valami elmúlt messze jár
Что-то прошлое далеко.
Már elmúlt nincs tovább
Прошлого больше нет
Hisz nélküled az életem nem megy tovább
Потому что без тебя моя жизнь не может продолжаться.
Álmomban el jött hozzám olyan szép volt
В моем сне она пришла ко мне она была так прекрасна
Nem szólt semmit átölelt es megcsókolt
Он ничего не сказал, обнял меня и поцеловал.
Megfogadta azt, hogy többé nem hagy el
Он поклялся никогда больше не покидать меня.
Itt lesz melettem bármi történjen
Ты будешь рядом со мной несмотря ни на что
Bárcsak igaz lett volna ó istenem
Если бы это было правдой о боже
Miért játszol és miért pont én velem
Почему ты играешь и почему я играю с тобой
Amit érzek vajon meddig kell még titkoljam
Как долго мне придется скрывать это?
Küld el hozzám engedd meg, hogy elmondjam
Пошли его мне позволь мне сказать тебе
Héj lány
Эй девочка
Valamit el kell mondanom
Мне нужно тебе кое что сказать
Most is rólad álmodom
Я все еще мечтаю о тебе.
És csak rád gondolok
И все, о чем я думаю, - это ты.
Ha nem vagy itt velem
Если ты не со мной ...
Miért fáj
Почему так больно
Valami elmúlt messze jár
Что-то прошлое далеко.
Hisz nélküled az életem nem megy tovább
Потому что без тебя моя жизнь не может продолжаться.
Nem akarlak elfeledni
Я не хочу забывать тебя.
Nem akarom tudni hogy milyen lehet nélküled élni
Я не хочу знать, каково это-жить без тебя.
A közös percek, a tervek és az emlékek
Минуты, планы и воспоминания.
Minden igéretedre még tisztán emlékszem
Я хорошо помню все твои обещания.
Sötétek a nappalok és üresek az éjszakák
Темные дни и пустые ночи.
Azt mondtad itt leszel velem egy örök életen át
Ты сказала, что останешься со мной на всю жизнь.
Az élet már nem olyan mint régen
Жизнь уже не та, что прежде.
Ülök a szobában és szédülök a székben
Я сижу в комнате и чувствую головокружение в кресле.
Nem értem mit vétettem
Я не понимаю, что я сделал не так.
Elvesztem örökké a gyönyörű szép szemeidben
Я навсегда потерялся в твоих прекрасных прекрасных глазах
És ha kérdeznéd bevallanám hogy hiányzol
И если ты спросишь, я признаю, что скучаю по тебе.
Elismerem százszor hogy tanultam a hibáimból
Я сто раз признаю, что учился на своих ошибках.
Héj lány
Эй девочка
Valamit el kell mondanom
Мне нужно тебе кое что сказать
Most is rólad álmodom
Я все еще мечтаю о тебе.
És csak rád gondolok
И все, о чем я думаю, - это ты.
Ha nem vagy itt velem
Если ты не со мной ...
Miért fáj
Почему так больно
Valami elmúlt messze jár
Что-то прошлое далеко.
Már elmúlt nincs tovább
Прошлого больше нет
Hisz nélküled az életem nem megy tovább
Потому что без тебя моя жизнь не может продолжаться.
Héj lány
Эй девочка
Valamit el kell mondanom
Мне нужно тебе кое что сказать
Most is rólad álmodom
Я все еще мечтаю о тебе.
És csak rád gondolok
И все, о чем я думаю, - это ты.
Ha nem vagy itt velem
Если ты не со мной ...
Miért fáj
Почему так больно
Valami elmúlt messze jár
Что-то прошлое далеко.
Már elmúlt nincs tovább
Прошлого больше нет
Hisz nélküled az életem nem megy tovább
Потому что без тебя моя жизнь не может продолжаться.






Attention! Feel free to leave feedback.