Lyrics and translation Mario - Momicheto Na Tatko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momicheto Na Tatko
Дочка папочки
Помня
когато
те
видях
Помню,
как
увидел
тебя,
Сърцето
ми
полудя
по
теб
Мое
сердце
сошло
с
ума
по
тебе.
Прониза
го
с
погледа
си
лек
Пронзила
его
своим
нежным
взглядом,
Ти
беше
невероятната
жена
Ты
была
невероятной
женщиной.
По
тебе
бе
полудял
града
По
тебе
сходил
с
ума
весь
город,
Но
щеше
ли
да
допуснеш
Но
могла
ли
ты
позволить
Един
обикновен
човек
като
мен?
Обычному
парню,
как
я?
За
татко
ти
говорят,
че
е
мафия
Про
твоего
отца
говорят,
что
он
мафиози,
Какво
ли
ще
помисли
- в
мен
си
влюбена?
Что
он
подумает,
если
ты
влюбилась
в
меня?
Какво
ли
ще
направят
неговите
хора
със
мен?
Что
сделают
со
мной
его
люди?
Защото
тялото
ти
Ведь
твое
тело
Обича
да
го
докосват
пръстите
ми
Обожает
прикосновения
моих
пальцев,
Тялото
ти
не
се
срамува
от
очите
ми
Оно
не
стыдится
моих
глаз.
Искаш
ли
да
забравим
за
всички
правила?
Хочешь,
забудем
обо
всех
правилах?
Тялото
ти
усети
ли,
че
съм
там
Твое
тело
почувствовало,
что
я
рядом,
Не
може
да
спи,
не
може
да
спи
Не
может
уснуть,
не
может
уснуть.
Усети
ли,
че
съм
там
Почувствовало,
что
я
рядом,
Не
може
да
спи,
не
може
да
спи
Не
может
уснуть,
не
может
уснуть.
Усети
ли,
че
съм
там
Почувствовало,
что
я
рядом,
Не
може
да
спи,
не
може
да
спи
Не
может
уснуть,
не
может
уснуть.
Двайсет
и
четири
през
нощта
Два
часа
ночи,
Телефонът
ми
мига:
"Ало,
да?"
Мой
телефон
мигает:
"Алло,
да?"
Не
каза
ли
"Стига"?
Ти
не
си
така
жена
Разве
ты
не
сказала
"Хватит"?
Ты
же
не
такая,
За
татко
ти
говорят,
че
е
мафия
Про
твоего
отца
говорят,
что
он
мафиози,
Какво
ли
ще
помисли
- в
мен
си
влюбена?
Что
он
подумает,
если
ты
влюбилась
в
меня?
Какво
ли
ще
направят
неговите
хора
със
мен?
Что
сделают
со
мной
его
люди?
Защото
тялото
ти
Ведь
твое
тело
Обича
да
го
докосват
пръстите
ми
Обожает
прикосновения
моих
пальцев,
Тялото
ти
не
се
срамува
от
очите
ми
Оно
не
стыдится
моих
глаз.
Искаш
ли
да
забравим
за
всички
правила?
Хочешь,
забудем
обо
всех
правилах?
Тялото
ти
усети
ли,
че
съм
там
Твое
тело
почувствовало,
что
я
рядом,
Не
може
да
спи,
не
може
да
спи
Не
может
уснуть,
не
может
уснуть.
Усети
ли,
че
съм
там
Почувствовало,
что
я
рядом,
Не
може
да
спи,
не
може
да
спи
Не
может
уснуть,
не
может
уснуть.
Усети
ли,
че
съм
там
Почувствовало,
что
я
рядом,
Не
може
да
спи,
не
може
да
спи
Не
может
уснуть,
не
может
уснуть.
Луната
ни
позволява
Луна
позволяет
нам
От
другия
всеки
да
вземе
Брать
друг
от
друга
всё,
Не
ми
се
внимава
Не
хочу
быть
осторожным,
Дай
ми
причина
да
спреме
Дай
мне
повод
остановиться.
Момичето
на
татко
- колко
е
сладко
Дочка
папочки
- как
это
мило,
Ти
си
моята
съдба
Ты
моя
судьба,
Но
само
на
тъмно
и
за
кратко
Но
только
в
темноте
и
ненадолго.
До
кога
така,
до
кога?
Как
долго
это
будет
продолжаться,
как
долго?
Защото
тялото
ти
Ведь
твое
тело
Обича
да
го
докосват
пръстите
ми
Обожает
прикосновения
моих
пальцев,
Тялото
ти
не
се
срамува
от
очите
ми
Оно
не
стыдится
моих
глаз.
Искаш
ли
да
забравим
за
всички
правила?
Хочешь,
забудем
обо
всех
правилах?
Тялото
ти
усети
ли,
че
съм
там
Твое
тело
почувствовало,
что
я
рядом,
Не
може
да
спи,
не
може
да
спи
Не
может
уснуть,
не
может
уснуть.
Усети
ли,
че
съм
там
Почувствовало,
что
я
рядом,
Не
може
да
спи,
не
може
да
спи
Не
может
уснуть,
не
может
уснуть.
Усети
ли,
че
съм
там
Почувствовало,
что
я
рядом,
Не
може
да
спи,
не
може
да
спи
Не
может
уснуть,
не
может
уснуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimitar Lefterov Lefterov, Shterion Pilidov Pilidov, Mario Mihaylov Mihaylov
Attention! Feel free to leave feedback.