Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre toi et moi
Между тобой и мной
J'attends
sur
le
bord
de
tes
lèvres
Я
жду
на
грани
твоих
губ,
Que
le
jour
se
lève
Когда
наступит
день.
Quel
est
ce
rêve
qui
te
retient?
Что
за
сон
тебя
держит?
À
la
radio,
des
villes
sombrent
По
радио,
города
погружаются
во
тьму,
Il
y
a
de
la
pluie
sur
les
ondes
Дождь
стучит
по
радиоволнам,
Et
je
n'ai
pas
lâché
ta
main
И
я
не
отпускал
твоей
руки.
Mais
tu
me
reviens
Но
ты
возвращаешься
ко
мне,
Je
sens
ton
coeur
sous
mes
doigts
Я
чувствую
твое
сердце
под
своими
пальцами,
Tes
yeux
s'ouvrent
enfin
Твои
глаза
наконец
открываются,
Et
j'aime
ce
que
j'y
vois
И
мне
нравится
то,
что
я
в
них
вижу.
Ça,
ça
reste
entre
toi
et
moi
Это
останется
между
нами.
Un
charme
dans
l'air
Очарование
в
воздухе,
Qui
plane
au-dessus
du
débat
Парящее
над
спором.
Ça,
c'est
des
mots
qu'on
ne
dit
pas
Это
слова,
которые
не
произносятся.
Espace
entre
nos
corps
Пространство
между
нашими
телами,
Où
l'amour
a
force
de
loi
Где
любовь
имеет
силу
закона.
Dehors
la
vie
reprend
son
cours
Снаружи
жизнь
возвращается
в
свое
русло,
Il
faut
prendre
son
tour
Нужно
занять
свое
место,
Il
faut
tenir,
l'air
de
rien
Нужно
держаться,
делать
вид,
что
ничего
не
происходит.
Je
sais
le
temps
est
un
acide
Я
знаю,
время
— это
кислота,
Qui
s'écoule
et
fait
le
vide
Которая
течет
и
создает
пустоту,
Et
tout
te
glisse
des
mains
И
все
ускользает
из
твоих
рук.
Mais
tu
me
rejoins
Но
ты
возвращаешься
ко
мне,
Ton
corps
tatoué
de
lumière
Твое
тело,
покрытое
светом,
Je
connais
si
bien
Мне
так
знакомо.
Ce
reflet
dans
tes
yeux
verts
Это
отражение
в
твоих
зеленых
глазах.
Ça,
ça
reste
entre
toi
et
moi
Это
останется
между
нами.
Un
charme
dans
l'air
Очарование
в
воздухе,
Qui
plane
au-dessus
du
débat
Парящее
над
спором.
Ça,
c'est
des
mots
qu'on
ne
dit
pas
Это
слова,
которые
не
произносятся.
Espace
entre
nos
corps
Пространство
между
нашими
телами,
Où
l'amour
a
force
de
loi
Где
любовь
имеет
силу
закона.
Mais
tu
me
reviens
Но
ты
возвращаешься
ко
мне,
Je
sens
ton
coeur
sous
mes
doigts
Я
чувствую
твое
сердце
под
своими
пальцами,
Tes
yeux
s'ouvrent
enfin
Твои
глаза
наконец
открываются,
Et
j'aime
ce
que
j'y
vois
И
мне
нравится
то,
что
я
в
них
вижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Paulus, Philippe Hebrard
Attention! Feel free to leave feedback.