Lyrics and translation Mario Benedetti - Juego de Villanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juego de Villanos
Игра злодеев
La
muerte
se
puso
una
cara
de
monstruo
Смерть
надела
маску
чудовища,
Una
cara
de
monstruo
horrible
Маску
ужасного
монстра,
Esperó
y
esperó
detrás
de
la
esquina
Ждала
и
ждала
за
углом,
Salió
al
fin
de
la
sombra
como
un
trozo
de
sombra
Вышла,
наконец,
из
тени,
как
обрывок
тьмы,
Y
el
niño
huyó
más
rápido
que
su
propio
alarido.
И
мальчик
убежал
быстрее
собственного
крика.
Entonces
la
muerte
se
puso
otra
cara
Тогда
смерть
надела
другую
маску,
Una
vieja
cara
de
mendigo
Старую
маску
нищего,
Esperó
y
esperó
enfrente
de
la
iglesia
Ждала
и
ждала
напротив
церкви,
Extendiendo
la
mano
y
gimiendo
su
pena
Протягивая
руку
и
стеная
от
горя,
Y
el
niño
no
supo
qué
hacer
con
su
piedad.
И
мальчик
не
знал,
что
делать
со
своей
жалостью.
Entonces
la
muerte
se
puso
otra
cara
Тогда
смерть
надела
другую
маску,
Una
cara
de
mujer
hermosa
Маску
прекрасной
женщины,
Esperó
y
esperó
con
los
brazos
abiertos
Ждала
и
ждала
с
распростертыми
объятиями,
Tan
maternal
tan
fiel
tan
persuasiva
Такая
материнская,
такая
верная,
такая
убедительная,
Que
el
niño
quedó
inmóvil
de
susto
o
de
ternura.
Что
мальчик
замер
от
страха
или
от
нежности.
Entonces
la
muerte
sacó
su
última
cara
Тогда
смерть
достала
свою
последнюю
маску,
Una
cara
de
juguete
inocente
Маску
невинной
игрушки,
Esperó
y
esperó
tranquila
en
la
bohardilla
Ждала
и
ждала
спокойно
на
чердаке,
Tan
quieta
tan
trivial
tan
seductora
Такая
тихая,
такая
обыденная,
такая
соблазнительная,
Que
el
niño
le
dio
cuerda
con
una
sola
mano.
Что
мальчик
завел
её
одной
рукой.
Entonces
la
muerte
se
animó
despacito
Тогда
смерть
ожила
понемногу,
Más
traidora
que
nunca
y
le
cortó
las
venas
Коварнее,
чем
прежде,
и
перерезала
ему
вены,
Y
le
pinchó
los
ojos
y
le
quitó
el
aliento
И
выколола
ему
глаза,
и
отняла
дыхание,
Y
era
lo
único
que
podía
esperarse
И
это
было
единственное,
чего
можно
было
ожидать,
Porque
con
la
muerte
no
se
juega.
Потому
что
со
смертью
не
играют.
Mario
Benedetti,
INVENTARIO,
Editorial
Nueva
Imagen,
1979.
Марио
Бенедетти,
ИНВЕНТАРЬ,
Издательство
Nueva
Imagen,
1979.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Benedetti
Attention! Feel free to leave feedback.