Lyrics and translation Mario Benedetti - Juego de Villanos
La
muerte
se
puso
una
cara
de
monstruo
Смерть
надела
лицо
монстра.
Una
cara
de
monstruo
horrible
Ужасное
лицо
монстра
Esperó
y
esperó
detrás
de
la
esquina
Он
ждал
и
ждал
за
углом.
Salió
al
fin
de
la
sombra
como
un
trozo
de
sombra
Он
вышел
в
конце
тени,
как
кусок
тени,
Y
el
niño
huyó
más
rápido
que
su
propio
alarido.
И
мальчик
бежал
быстрее
собственного
крика.
Entonces
la
muerte
se
puso
otra
cara
Тогда
смерть
стала
другим
лицом.
Una
vieja
cara
de
mendigo
Старое
лицо
нищего
Esperó
y
esperó
enfrente
de
la
iglesia
Он
ждал
и
ждал
перед
церковью.
Extendiendo
la
mano
y
gimiendo
su
pena
Протягивая
руку
и
застонав
от
горя,
Y
el
niño
no
supo
qué
hacer
con
su
piedad.
И
мальчик
не
знал,
что
делать
со
своим
благочестием.
Entonces
la
muerte
se
puso
otra
cara
Тогда
смерть
стала
другим
лицом.
Una
cara
de
mujer
hermosa
Красивое
женское
лицо
Esperó
y
esperó
con
los
brazos
abiertos
Он
ждал
и
ждал
с
распростертыми
объятиями.
Tan
maternal
tan
fiel
tan
persuasiva
Так
по-матерински,
так
верно,
так
убедительно,
Que
el
niño
quedó
inmóvil
de
susto
o
de
ternura.
Что
ребенок
остался
неподвижным
от
испуга
или
нежности.
Entonces
la
muerte
sacó
su
última
cara
Затем
смерть
вытащила
свое
последнее
лицо
Una
cara
de
juguete
inocente
Невинное
игрушечное
лицо
Esperó
y
esperó
tranquila
en
la
bohardilla
Он
ждал
и
спокойно
ждал
в
бохардилле.
Tan
quieta
tan
trivial
tan
seductora
Так
тихо,
так
тривиально,
так
соблазнительно.
Que
el
niño
le
dio
cuerda
con
una
sola
mano.
Мальчишка
протянул
ему
веревку
одной
рукой.
Entonces
la
muerte
se
animó
despacito
Затем
смерть
оживилась
медленно.
Más
traidora
que
nunca
y
le
cortó
las
venas
Предательнее,
чем
когда-либо,
и
перерезал
ей
вены.
Y
le
pinchó
los
ojos
y
le
quitó
el
aliento
И
он
закатил
глаза,
и
у
него
перехватило
дыхание.
Y
era
lo
único
que
podía
esperarse
И
это
было
единственное,
на
что
можно
было
надеяться.
Porque
con
la
muerte
no
se
juega.
Потому
что
со
смертью
не
играют.
Mario
Benedetti,
INVENTARIO,
Editorial
Nueva
Imagen,
1979.
Марио
Бенедетти,
инвентарь,
издательство
новый
образ,
1979.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Benedetti
Attention! Feel free to leave feedback.