Lyrics and translation Mario Benedetti - Por Qué Cantamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Qué Cantamos
Why We Sing
Por
qué
cantamos
Why
do
we
sing
Si
cada
hora
viene
con
su
muerte
If
every
hour
comes
with
its
death
Si
el
tiempo
es
una
cueva
de
ladrones
If
time
is
a
den
of
thieves
Los
aires
ya
no
son
los
buenos
aires
The
winds
are
no
longer
the
good
winds
La
vida
es
nada
más
que
un
blanco
móvil
Life
is
nothing
more
than
a
moving
target
Usted
preguntará
por
qué
cantamos
You
will
ask
why
we
sing
Si
nuestros
bravos
quedan
sin
abrazo
If
we
will
leave
our
brave
ones
without
an
embrace
La
patria
se
nos
muere
de
tristeza
Our
homeland
is
dying
of
sadness
Y
el
corazón
del
hombre
se
hace
añicos
And
the
man's
heart
is
shattered
Antes
aún
que
explote
la
vergüenza
Before
the
shame
explodes
Usted
preguntará
por
qué
cantamos
You
will
ask
why
we
sing
Si
estamos
lejos
como
un
horizonte
If
we
are
far
away
like
a
horizon
Si
allá
quedaron
árboles
y
cielo
If
there
were
once
trees
and
sky
Si
cada
noche
es
siempre
alguna
ausencia
If
every
night
is
always
an
absence
Y
cada
despertar
un
desencuentro
And
every
awakening
a
disagreement
Usted
preguntará
por
qué
cantamos
You
will
ask
why
we
sing
Cantamos
porque
el
río
está
sonando
We
sing
because
the
river
is
resounding
Y
cuando
suena
el
río,
suena
el
río
And
when
the
river
sounds,
it
sounds
Cantamos
porque
el
cruel
no
tiene
nombre
We
sing
because
the
cruel
one
has
no
name
Y
en
cambio
tiene
nombre
su
destino
And
instead
his
destiny
has
a
name
Cantamos
por
el
niño
y
porque
todo
We
sing
for
the
child
and
for
everything
Y
porque
algún
futuro
y
porque
el
pueblo
And
for
some
future
and
for
the
people
Cantamos
porque
los
sobrevivientes
We
sing
because
the
survivors
Y
nuestros
muertos
quieren
que
cantemos
And
our
dead
want
us
to
sing
Cantamos
porque
el
grito
no
es
bastante
We
sing
because
screaming
is
not
enough
Y
no
es
bastante
el
llanto
ni
la
bronca
And
crying
and
rage
are
not
enough
Cantamos
porque
creemos
en
la
gente
We
sing
because
we
believe
in
people
Y
porque
venceremos
la
derrota
And
because
we
will
overcome
defeat
Cantamos
porque
el
sol
nos
reconoce
We
sing
because
the
sun
recognizes
us
Y
porque
el
campo
huele
a
primavera
And
because
the
countryside
smells
like
spring
Y
porque
en
este
tallo,
en
aquel
fruto
And
because
in
this
stem,
in
that
fruit
Cada
pregunta
tiene
su
respuesta
Every
question
has
its
answer
Cantamos
porque
llueve
sobre
el
surco
We
sing
because
it
rains
on
the
furrow
Y
somos
militantes
de
la
vida
And
we
are
activists
for
life
Y
porque
no
podemos
ni
queremos
And
because
we
cannot
and
do
not
want
to
Dejar
que
la
canción
se
haga
ceniza
Let
the
song
turn
to
ashes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Benedetti
Attention! Feel free to leave feedback.