Mario Biondi - Heart of Stone - translation of the lyrics into German

Heart of Stone - Mario Bionditranslation in German




Heart of Stone
Herz aus Stein
I've been feeling (feeling)
Ich habe gefühlt (gefühlt)
I've been feeling (feeling)
Ich habe gefühlt (gefühlt)
I've been feeling like you've missed me round
Ich habe gefühlt, dass du mich vermisst hast
I've been hurting (hurting)
Ich habe gelitten (gelitten)
I've been hurting (hurting)
Ich habe gelitten (gelitten)
I've been hurting but there's no way out
Ich habe gelitten, aber es gibt keinen Ausweg
I've been hurting but there's no way out
Ich habe gelitten, aber es gibt keinen Ausweg
I've been reeling (reeling)
Ich habe getaumelt (getaumelt)
I've been reeling (reeling)
Ich habe getaumelt (getaumelt)
I've been reeling since the day you've left
Ich habe getaumelt, seit dem Tag, an dem du gegangen bist
Now I'm wondering (wondering)
Jetzt frage ich mich (frage ich mich)
I'm wondering (wondering)
Ich frage mich (frage ich mich)
I'm wondering how you've got regrets
Ich frage mich, wie du es bereuen kannst
I'm wondering how you've got regrets
Ich frage mich, wie du es bereuen kannst
I'm wondering how you've got regrets
Ich frage mich, wie du es bereuen kannst
You got a heart of stone
Du hast ein Herz aus Stein
You got a heart that feels so cold
Du hast ein Herz, das sich so kalt anfühlt
Still I'm not letting go
Trotzdem lasse ich nicht los
I'm just letting you know
Ich lasse dich nur wissen
You got a heart of stone yeah
Du hast ein Herz aus Stein, ja
I've been thinking (thinking)
Ich habe gedacht (gedacht)
I've been thinking (thinking)
Ich habe gedacht (gedacht)
I've been thinking since you've put me down
Ich habe gedacht, seit du mich verlassen hast
I'll be better (better)
Mir wird es besser gehen (besser gehen)
I'll be better (better)
Mir wird es besser gehen (besser gehen)
I'll be so much better off without
Mir wird es so viel besser gehen ohne dich
I'll be better better off without
Mir wird es besser gehen ohne dich
I'll be better better off without
Mir wird es besser gehen ohne dich
You got a heart of stone
Du hast ein Herz aus Stein
You got a heart that feels so cold
Du hast ein Herz, das sich so kalt anfühlt
Still I'm not letting go
Trotzdem lasse ich nicht los
I'm just letting you know
Ich lasse dich nur wissen
You got a heart of stone yeah
Du hast ein Herz aus Stein, ja
You got a heart of stone baby
Du hast ein Herz aus Stein, Baby
You got a heart that feels so cold
Du hast ein Herz, das sich so kalt anfühlt
Still I'm not letting go
Trotzdem lasse ich nicht los
You got a heart that's made of stone
Du hast ein Herz, das aus Stein gemacht ist
You got a heart of stone
Du hast ein Herz aus Stein
You got a heart that feels so cold
Du hast ein Herz, das sich so kalt anfühlt
But I'm not letting go
Aber ich lasse nicht los
You got a heart that's made of stone
Du hast ein Herz, das aus Stein gemacht ist
You got a heart of stone
Du hast ein Herz aus Stein
You got a heart that feels so cold
Du hast ein Herz, das sich so kalt anfühlt
But I'm not letting go
Aber ich lasse nicht los
You got a heart that's made of stone
Du hast ein Herz, das aus Stein gemacht ist
You got a heart of stone
Du hast ein Herz aus Stein
(You got a heart that feels so cold
(Du hast ein Herz, das sich so kalt anfühlt
But I'm not letting go)
Aber ich lasse nicht los)





Writer(s): Bernard Joseph Butler, Jonathan Jeremiah


Attention! Feel free to leave feedback.