Mario Castelnuovo - Buona Stella - translation of the lyrics into German

Buona Stella - Mario Castelnuovotranslation in German




Buona Stella
Guter Stern
Dimmi: se mi addormento
Sag: wenn ich einschlafe,
Mi guardi ancora o te ne vai via?...
Schaust du noch zu oder gehst du fort?...
...Via dalla mia finestra e dal cortile... via...
...Fort von meinem Fenster und dem Hof... fort...
...Dimmi, perché l'incrocio dei venti
...Sag, warum das Kreuzen der Winde
È sempre l'incrocio mio?...
Immer mein Kreuz bleibt?...
Mio come il sogno e il pianto, è solo mio...
Mein wie der Traum und die Tränen, nur mein...
Dimmi, che mi rimane di un temporale caduto giù?...
Sag, was bleibt mir von einem Gewitter, das herabstürzte?...
Giù dentro al cuore e nelle scarpe ... giù...
Tief ins Herz und in die Schuhe ... tief...
Dimmi se pensa ancora che un giorno o l'altro succederà...
Sag, denkt sie noch, dass eines Tages es geschehen wird...
...se ha un altro amore o ancora non ce l'ha...
...ob sie eine andere Liebe hat oder noch keine...
Dico che adesso è tardi, ma per calmarti, se vuoi, dirò
Ich sage, jetzt ist es spät, doch um dich zu beruhigen, sage ich,
Solo una cosa... l'unica che so...
Nur eines... das Einzige, was ich weiß...
I venti, per non vedersi confusi e non litigare più
Die Winde, um nicht verwirrt zu sein und nicht mehr zu streiten,
Scelsero un punto per parlarne...
Wählten einen Ort, um zu reden...
Ed in quel punto... c'eri proprio tu...
Und an diesem Ort... da warst ausgerechnet du...





Writer(s): Mario Castelnuovo


Attention! Feel free to leave feedback.