Lyrics and translation Mario Castelnuovo - Buona Stella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi:
se
mi
addormento
Tell
Me:
if
I
fall
asleep
Mi
guardi
ancora
o
te
ne
vai
via?...
Will
you
still
watch
over
me
or
will
you
go
away...
...Via
dalla
mia
finestra
e
dal
cortile...
via...
...Away
from
my
window
and
from
my
garden...
away...
...Dimmi,
perché
l'incrocio
dei
venti
...Tell
me,
why
is
it
that
the
crossroads
of
the
winds
È
sempre
l'incrocio
mio?...
Is
always
my
crossroads...
Mio
come
il
sogno
e
il
pianto,
è
solo
mio...
Mine
like
the
dream
and
the
tears,
only
mine...
Dimmi,
che
mi
rimane
di
un
temporale
caduto
giù?...
Tell
me,
what
do
I
have
left
of
a
storm
that
has
passed?
Giù
dentro
al
cuore
e
nelle
scarpe
...
giù...
Down
in
my
heart
and
in
my
shoes
...
down...
Dimmi
se
pensa
ancora
che
un
giorno
o
l'altro
succederà...
Tell
me
if
she
still
thinks
that
one
day
or
another
it
will
happen...
...se
ha
un
altro
amore
o
ancora
non
ce
l'ha...
...if
she
has
another
love
or
if
she
hasn't
got
one
yet...
Dico
che
adesso
è
tardi,
ma
per
calmarti,
se
vuoi,
dirò
I
say
that
it's
too
late
now,
but
to
calm
you
down,
if
you
want,
I'll
say
Solo
una
cosa...
l'unica
che
so...
Just
one
thing...
The
only
thing
I
know...
I
venti,
per
non
vedersi
confusi
e
non
litigare
più
The
winds,
in
order
not
to
see
themselves
confused
and
not
to
quarrel
anymore,
Scelsero
un
punto
per
parlarne...
Chose
a
point
to
talk
about
their
differences...
Ed
in
quel
punto...
c'eri
proprio
tu...
And
at
that
point...
you
were
standing
there...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Castelnuovo
Attention! Feel free to leave feedback.