Lyrics and translation Mario Castelnuovo - Nina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte
scura,
notte
chiara,
notte
finirai...
Dark
night,
bright
night,
the
night
will
end...
Notte
di
bombardamenti
notte
che
non
sai
Night
of
bombings,
a
night
you
don't
know
Che
Nina
ha
pianto
di
paura
in
latteria
That
Nina
cried
in
fear
in
the
lottery
Perduta
nel
rifugio
sotto
casa
sua...
Lost
in
the
shelter
under
her
house...
Dentro
a
un
libro
di
Liala
la
serenità
In
a
book
by
Liala,
serenity
Roma
adesso
è
troppo
avara
non
ti
ascolterà
Rome
is
too
stingy
now,
it
won't
listen
to
you
Ed
incontrarlo
lui
che
viene
da
lontano
And
to
meet
him,
he
who
comes
from
afar
Probabilmente
è
stato
l'unico
regalo...
It
was
probably
the
only
gift...
"Dove
vai,
che
farai,
quanti
anni
mi
dai?
"Where
are
you
going,
what
will
you
do,
how
old
do
you
give
me?
Credi
ancora
all'amore
e
se
ci
credi
perché?"
Do
you
still
believe
in
love,
and
if
you
do,
why?"
"Non
lo
so
dove
andrò
ti
do
gli
anni
che
hai
"I
don't
know
where
I'll
go,
I'll
give
you
the
years
you
have
Credo
ancora
all'amore
perché
avrà
gli
occhi
tuoi"
I
still
believe
in
love
because
it
will
have
your
eyes"
"Non
lo
so
che
farò,
ti
darò
gli
anni
miei
"I
don't
know
what
I'll
do,
I'll
give
you
my
years
Credo
ancora
all'amore
perché
avrà
gli
occhi
tuoi...
I
still
believe
in
love
because
it
will
have
your
eyes...
Gli
occhi
tuoi"
Your
eyes"
Nina
abita
a
Trastevere
e
lo
aspetterà
Nina
lives
in
Trastevere
and
will
wait
for
him
Mentre
lui
sta
a
San
Lorenzo
e
la
raggiunge
in
tram
While
he
is
in
San
Lorenzo
and
reaches
her
by
tram
E
quando
l'odio
della
guerra
aumenterà
And
when
the
hatred
of
war
increases
Soltanto
Nina
riuscirà
a
portarlo
via.
Only
Nina
will
be
able
to
take
him
away.
Ma
la
guerra
è
giù
alla
porta
e
gli
ha
bussato
già
But
the
war
is
already
at
the
door
and
has
already
knocked
on
it
La
divisa
di
artigliere
e
una
fotografia
The
uniform
of
an
artilleryman
and
a
photograph
E
Nina
non
vorrebbe
mai
mandarlo
via,
And
Nina
would
never
want
to
send
him
away,
Vederlo
piangere
e
marcire
in
prigionia...
To
see
him
cry
and
rot
in
prison...
"Dove
vai,
dove
sei,
"Where
are
you
going,
where
are
you,
Nina
aspettami
ancora,
Nina,
wait
for
me
again,
Finirà
questo
inverno,
questa
rabbia
di
un'ora...
This
winter
will
end,
this
hour's
rage...
Dove
vai,
dove
sei
mio
dolcissimo
amore
Where
are
you
going,
where
are
you,
my
sweetest
love
Quante
stelle
al
soffitto
ho
contato
per
te..."
How
many
stars
on
the
ceiling
have
I
counted
for
you..."
"Dove
vai,
dove
sei
"Where
are
you
going,
where
are
you
Mio
sperduto
mio
amore
My
lost
my
love
Ogni
sera
al
portone
se
vuoi
ti
aspetterò"
Every
evening
at
the
gate
if
you
want
I'll
wait
for
you"
"Dove
vai,
dove
sei
"Where
are
you
going,
where
are
you
Nina,
aspettami
amore
Nina,
wait
for
me
love
Passerà
presto
un
treno
Io
vedrai
che
saprò
ritornare"
A
train
will
pass
soon.
I'll
see
that
I'll
know
how
to
return"
"Dove
vai,
dove
sei
"Where
are
you
going,
where
are
you
Nina,
credi
all'amore?"
Nina,
do
you
believe
in
love?"
"Credo
ancora
all'amore
"I
still
believe
in
love
Perché
avrà
gli
occhi
tuoi..."
Because
it
will
have
your
eyes..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Castelnuovo
Attention! Feel free to leave feedback.