Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stella Di Sugo
Stella Di Sugo
Piccolo
cuore
dimenticato
Kleines
vergessenes
Herz
Piccolo
cuore
caduto
in
mare
Kleines
Herz,
ins
Meer
gefallen
Piccolo
cuore
non
sai
nuotare
Kleines
Herz,
du
kannst
nicht
schwimmen
E
non
so
nuotare
nemmeno
io...
Und
ich
kann
auch
nicht
schwimmen...
Posso
lanciarti
una
ciambellina
Ich
kann
dir
einen
Rettungsring
zuwerfen
Se
ti
ci
aggrappi
sono
dolori
Wenn
du
dich
festhältst,
tut
es
weh
Se
ti
ci
aggrappi
ne
vieni
fuori
Wenn
du
dich
festhältst,
kommst
du
raus
Spero
che
regga
per
tutti
e
due...
Ich
hoffe,
er
hält
für
uns
beide...
Piccolo
cuore
quante
balene...
Kleines
Herz,
wie
viele
Wale...
Piccolo
cuore
ti
voglio
bene
Kleines
Herz,
ich
hab
dich
lieb
Piccolo
cuore...
ci
pensi
mai?...
Kleines
Herz...
denkst
du
jemals
daran?...
Foglie
di
sugo
di
pomodoro
Blätter
aus
Tomatensoße
Piccolo
cuore,
ce
l'hai
un
cerino?...
Kleines
Herz,
hast
du
ein
Streichholz?...
Piccolo
cuore
bruciamo
tutto
Kleines
Herz,
lass
uns
alles
verbrennen
Che
è
troppo
poco
per
me
e
per
te
Es
ist
zu
wenig
für
dich
und
für
mich
Piccolo
cuore...
stammi
vicino
Kleines
Herz...
bleib
bei
mir
Forse
stanotte
ci
sta
un
cretino
Vielleicht
ist今晚
ein
Idiot
da
Che
s'è
intruppato
con
la
fortuna
Der
sich
mit
dem
Glück
eingelassen
hat
...spinge
e
la
penna
risponderà...
...drückt
und
der
Stift
wird
antworten...
Forse
domani
ci
vuole
male
Vielleicht
braucht
es
morgen
Schlechtes
Forse
domani
ci
vuole
bene...
Vielleicht
braucht
es
morgen
Gutes...
Forse
domani
ci
fregherà...
Vielleicht
wird
es
uns
morgen
betrügen...
E
quante
stelle
di
sugo
Und
wie
viele
Sterne
aus
Soße
E
quanti
pochi
capelli
Und
wie
wenige
Haare
Ai
lati
dell'autostrada
An
den
Seiten
der
Autobahn
Eppure
bastano
quelli
a
garantirci
Und
doch
reichen
sie
aus,
um
uns
La
notte,
e
a
favorirci
la
crescita...
Die
Nacht
zu
garantieren
und
das
Wachstum
zu
fördern...
Rio
de
Janeiro
è
lontana
Rio
de
Janeiro
ist
weit
weg
E
sarà
pure
un
errore...
Und
es
ist
wohl
ein
Fehler...
...ma
ci
pensi
di
notte
...aber
denkst
du
nachts
A
quanti
passi
di
danza
An
die
vielen
Tanzschritte
Prima
di
essere
certi
Bevor
wir
sicher
sind
Che
le
scale
non
scappino...
Dass
die
Treppen
nicht
weglaufen...
...e
il
portone
sia
l'unico...
...und
das
Tor
das
einzige
ist...
Piccolo
cuore
non
è
stagione
Kleines
Herz,
es
ist
nicht
die
Jahreszeit
Per
ammalarsi
di
pace
e
bene
Um
an
Frieden
und
Liebe
zu
erkranken
Piccolo
cuore
la
gente
sviene
Kleines
Herz,
die
Leute
fallen
in
Ohnmacht
Fuori
fa
caldo
e
non
si
esce
più...
Draußen
ist
es
heiß
und
man
geht
nicht
mehr
raus...
Chi
se
ne
è
accorto
s'è
rintanato
Wer
es
bemerkt
hat,
hat
sich
verkrochen
Ma
s'è
depresso
direi
ugualmente
Aber
ist
genauso
deprimiert
Chiama
furioso
quel
bar
di
fronte
Ruft
wütend
die
Bar
gegenüber
an
Compra
un
gelato
e
non
pensa
più
Kauft
ein
Eis
und
denkt
nicht
mehr
nach
Piccolo
cuore
se
vuoi
il
gelato
Kleines
Herz,
wenn
du
das
Eis
willst
Scendi
le
scale
che
è
già
pagato...
Geh
die
Treppe
runter,
es
ist
schon
bezahlt...
Ma
quel
barista
non
sale
più...
Aber
dieser
Barkeeper
kommt
nicht
mehr
hoch...
E
all'improvviso
la
strada
Und
plötzlich
hat
die
Straße
Ha
il
temporale
più
bello
Den
schönsten
Sturm
E
i
tetti
sono
il
sudore
Und
die
Dächer
sind
der
Schweiß
Il
cielo
è
un
grosso
ventaglio
Der
Himmel
ist
ein
großer
Fächer
E
suggerisce
la
notte
Und
er
suggeriert
die
Nacht
E
favorisce
la
musica...
Und
begünstigt
die
Musik...
E
scegli
il
lampo
migliore
Und
wähle
den
schönsten
Blitz
E
fallo
entrare
nel
cuore
Und
lass
ihn
ins
Herz
In
questo
cuore
di
rame
In
dieses
Herz
aus
Kupfer
E
in
questa
notte
crudele
Und
in
dieser
grausamen
Nacht
Può
succedere
tutto
Kann
alles
passieren
E
può
succedere
subito...
Und
es
kann
sofort
passieren...
E
quante
stelle
di
sugo
Und
wie
viele
Sterne
aus
Soße
E
quanti
pochi
capelli
Und
wie
wenige
Haare
Ai
lati
dell'autostrada,
An
den
Seiten
der
Autobahn,
Eppure
bastano
quelli
Und
doch
reichen
sie
aus
A
garantirci
la
notte
Um
uns
die
Nacht
zu
garantieren
E
a
favorirci
la
crescita...
Und
das
Wachstum
zu
fördern...
Rio
de
Janeiro
è
lontana
Rio
de
Janeiro
ist
weit
weg
E
sarà
pure
un
errore
Und
es
ist
wohl
ein
Fehler
Ma
ci
pensi
di
notte
Aber
denkst
du
nachts
A
quanti
passi
di
danza
An
die
vielen
Tanzschritte
Prima
di
essere
certi
Bevor
wir
sicher
sind
Che
le
scale
non
scappino...
Dass
die
Treppen
nicht
weglaufen...
...e
il
portone
sia
l'unico...
...und
das
Tor
das
einzige
ist...
Tu
come
me
se
ci
guardi
bene
Du
wie
ich,
wenn
du
genau
hinschaust
Dentro
ci
hai
un
cuore
di
casellante
Hast
du
ein
Herz
wie
ein
Mautstellenwärter
Tutto
da
solo
sull'autostrada
Ganz
allein
auf
der
Autobahn
E
la
nottata
non
passa
mai...
Und
die
Nacht
will
nicht
vergehen...
Tu
come
me
se
ci
guardi
ancora
Du
wie
ich,
wenn
du
nochmal
hinschaust
Dietro
a
quell'aria
di
primavera
Hinter
dieser
Frühlingsluft
Scopriti
gli
occhi
di
un
arrotino
Entdeckst
du
die
Augen
eines
Messerschleifers
Loro
lo
sanno
che
tempo
fa...
Sie
wissen,
welches
Wetter
kommt...
Seguili
e
compra
un
cappotto
bello
Folge
ihnen
und
kauf
einen
schönen
Mantel
Piccolo
cuore
ti
sta
a
pennello...
Kleines
Herz,
er
steht
dir
perfekt...
...piccolo
cuore...
ci
pensi
mai?...
...kleines
Herz...
denkst
du
jemals
daran?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Castelnuovo
Attention! Feel free to leave feedback.