Lyrics and translation Mario Clavell - Nocturno Buenos Aires
Nocturno Buenos Aires
Ноктюрн Буэнос-Айреса
Buenos
Aires
Буэнос-Айрес,
Un
bohemio
enamorado
de
tus
noches
misteriosas
Влюблённый
в
твои
ночи
таинственные,
Te
dedica
su
canción
Посвящаю
тебе
эту
песню
я.
Mientras
voy
por
esas
calles
Брожу
по
улицам
твоим,
Tarareando,
tarareando
Напевая,
напевая,
Me
emborracho
Buenos
Aires
de
emoción
Ты
пьянишь,
Буэнос-Айрес,
меня!
En
cada
esquina
algún
recuerdo
amigo
На
каждом
углу
воспоминанье
ждёт,
En
cada
pipa
se
me
va
un
suspiro
С
каждым
клубом
дыма
вздох
мой
улетает,
Y
al
compás
de
un
tango
sueña
el
bandoneón
И
танго
в
такт
бандонеона
поёт.
Noches
de
mi
Buenos
Aires
Ночи
моего
Буэнос-Айреса,
Llenas
de
embrujo
sentimental
Полные
волшебства
и
нежных
чувств,
Cantan
tus
mil
personajes
Тысячи
твоих
героев
La
sinfonía
de
la
gran
ciudad
Слагают
симфонию
огромного
города,
La
luna
cuida
tu
soñar
porteño
Луна
твой
сон
хранит,
Y
en
un
ensueño
se
pone
a
escuchar
И,
словно
в
сказке,
слушает
она,
Mientras
arrulla
tus
calles
Как
твои
улицы
баюкает
La
voz
que
nadie
puede
olvidar
Голос,
что
никто
не
в
силах
позабыть.
Al
dormirse
las
barriadas
Когда
уснут
окраины,
Todo
el
centro
se
ilumina
Центр
сияет
весь,
Y
se
llena
de
alegría
nocturnal
И
наполняется
ночною
радостью,
Risa
y
tragedia
Смех
и
трагедия,
Teatros
en
Corrientes
Театры
на
Корриентес,
Cafés
y
cines,
luz,
color
Кафе
и
кино,
свет,
красок
игра,
Y
en
la
noche
sueña
y
canta
el
bandoneón
И
в
ночи
бандонеон
поёт,
мечтая.
Noches
de
mi
Buenos
Aires
Ночи
моего
Буэнос-Айреса,
Llenas
de
embrujo
sentimental
Полные
волшебства
и
нежных
чувств,
Cantan
tus
mil
personajes
Тысячи
твоих
героев
La
sinfonía
de
la
gran
ciudad
Слагают
симфонию
огромного
города,
La
luna
cuida
tu
soñar
porteño
Луна
твой
сон
хранит,
Y
en
un
ensueño
se
pone
a
escuchar
И,
словно
в
сказке,
слушает
она,
Mientras
arrulla
tus
calles
Как
твои
улицы
баюкает
La
voz
que
nadie
puede
olvidar
Голос,
что
никто
не
в
силах
позабыть.
Buenos
Aires
Буэнос-Айрес,
Un
bohemio
enamorado
de
tus
noches
misteriosas
Влюблённый
в
твои
ночи
таинственные,
Te
dedica
su
canción
Посвящаю
тебе
эту
песню
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Mario Clavell, Filomena Perozziello
Attention! Feel free to leave feedback.