Mario Diaz - El Mundo Al Revés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mario Diaz - El Mundo Al Revés




El Mundo Al Revés
Мир наизнанку
Hay enfermedad que hace que la mente vuele sin ningún control
Есть болезнь, из-за которой разум взмывает без всякого контроля
Hay enfermedad que hace que la gente pierda la razón
Есть болезнь, из-за которой люди теряют рассудок
Hay enfermedad que a ti la gente no te comprende y se esconde alejando el corazón
Есть болезнь, из-за которой люди тебя не понимают и прячутся, закрывая свои сердца
No hay enfermedad que duela tanto como el que te niega amor
Нет такой болезни, которая так сильно ранит, как тот, кто отказывает тебе в любви
Su voz se fue poco a poco apagando, canción que poco a poco se hizo llanto
Его голос постепенно угасал, песня постепенно превращалась в плач
Una manera de vivir temiéndole a la vida
Это способ жить, боясь жизни
Una manera de morir de miedo en cada esquina un secreto que guardar
Это способ умереть от страха на каждом углу, это тайна, которую нужно хранить
Ve lo que quiere ver y no entiende que su gente quiere ayudarlo
Он видит то, что хочет видеть, и не понимает, что его близкие хотят ему помочь
Ve el mundo al revés y pierde la fe en su futuro y su pasado
Он видит мир наизнанку и теряет веру в свое будущее и свое прошлое
Ve lo que quiere ver y no entiende que su gente quiere ayudarlo
Он видит то, что хочет видеть, и не понимает, что его близкие хотят ему помочь
Ve el mundo al revés y pierde la fe en su futuro y su pasado
Он видит мир наизнанку и теряет веру в свое будущее и свое прошлое
Un lago en un recuerdo y un intento por supuesto fuera de lugar
Озеро как воспоминание и попытка, конечно же, неуместная
Un cuadro en el tiempo de un secreto que no se puede borrar
Образ во времени тайны, которую нельзя стереть
Un reloj de arena que gotea y desespera al que no tiene tiempo pa perder y se va
Песочные часы, которые капают и вгоняют в отчаяние того, у кого нет времени тратить и который уходит
Una vez lo vi volar tan alto que no supo regresar
Однажды я видел, как он летал так высоко, что не смог вернуться
Una manera de vivir temiéndole a la vida
Это способ жить, боясь жизни
Una manera de morir de miedo en cada esquina un secreto que guardar
Это способ умереть от страха на каждом углу, это тайна, которую нужно хранить
Ve lo que quiere ver y no entiende que su gente quiere ayudarlo
Он видит то, что хочет видеть, и не понимает, что его близкие хотят ему помочь
Ve el mundo al revés y pierde la fe en su futuro y su pasado
Он видит мир наизнанку и теряет веру в свое будущее и свое прошлое
Ve lo que quiere ver y no entiende que su gente quiere ayudarlo
Он видит то, что хочет видеть, и не понимает, что его близкие хотят ему помочь
Ve el mundo al revés y pierde la fe en su futuro y su pasado
Он видит мир наизнанку и теряет веру в свое будущее и свое прошлое
Oh oh oh pura imaginación oh oh oh
О, о, о, лишь воображение, о, о, о
Oh oh oh no me llores mas
О, о, о, не плачь больше
Si lloras tu lloraré, no llores mas si no yo lloraré también
Если ты плачешь, я буду плакать, не плачь больше, иначе я тоже буду плакать
Si lloras tu lloraré, no llores mas si no si no si no
Если ты плачешь, я буду плакать, не плачь больше, иначе, иначе, иначе
Si lloras tu lloraré, si no yo lloraré también yo lloraré
Если ты плачешь, я буду плакать, не плачь больше, иначе я тоже буду плакать
Si lloras tu lloraré, si no yo lloraré también yo lloraré
Если ты плачешь, я буду плакать, не плачь больше, иначе я тоже буду плакать
Si lloras tu lloraré, no me llores mas mujer si no también también también también también yo lloraré
Если ты плачешь, я буду плакать, не плачь больше, женщина, иначе я тоже буду плакать
Si no yo lloraré, también yo lloraré
Иначе я буду плакать, я тоже буду плакать
Si lloras tu lloraré, no no no no no no no no
Если ты плачешь, я буду плакать, нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
Si lloras tu lloraré, porque todo eso es pura imaginación
Если ты плачешь, я буду плакать, потому что все это лишь воображение
Si lloras tu lloraré
Если ты плачешь, я буду плакать





Writer(s): Mario Diaz Hurtado


Attention! Feel free to leave feedback.