Lyrics and translation Mario Domm - ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
27
llamadas,
9 problemas
27
calls,
9 problems
Te
juro
que
esta
situación
por
dentro
me
quema
I
swear
this
situation
burns
me
up
inside
Y
no
sé
qué
hacer...
And
I
don't
know
what
to
do...
(Llevo
todo
el
día
pensando
lo
mismo)
(I've
been
thinking
the
same
thing
all
day)
Mensajes
de
textos,
cartas
de
amor
Text
messages,
love
letters
Justificado
lo
que
ha
ido
de
mal
en
peor
Justifying
how
things
have
gone
from
bad
to
worse
Y
no
sé
qué
hacer...
And
I
don't
know
what
to
do...
(Me
toco
perder)
(I
had
to
lose)
Tengo
que
entender
que
te
has
ido
con
él
I
have
to
understand
that
you
have
left
with
him
Que
quizá
él
te
ha
dado
lo
mejor
de
su
ser
That
maybe
he
has
given
you
the
best
of
himself
Y
yo
sigo
aquí
(let's
go!)
esperando
tus
besos
And
I'm
still
here
(let's
go!)
waiting
for
your
kisses
Yo
daría
lo
que
fuera
por
saber
lo
que
hice
mal
I
would
give
anything
to
know
what
I
did
wrong
Y
aunque
ya
es
tarde,
intentar
recuperarte
And
even
though
it's
too
late,
trying
to
get
you
back
Siento
que
el
deseo
por
tenerte
radioactivo
I
feel
that
the
desire
to
have
you
is
radioactive
Y
el
querer
estar
contigo,
nos
va
a
matar,
nos
va
a
mata
And
wanting
to
be
with
you
will
kill
us,
will
kill
us
(Se
ve
que
quiero
hablar
contigo)
nos
va
a
matar
(It
seems
I
want
to
talk
to
you)
will
kill
us
(Baby,
es
mucho
lo
que
tengo
que
decirte,
yeah)
(Baby,
there's
so
much
I
have
to
tell
you...)
Pero
no
puedo
...
de
nuevo
tengo
que
soltar
But
I
can't...
I
have
to
let
go
again
Tu
por
poco
me
matas
y
lo
tengo
que
aceptar
You
almost
killed
me
and
I
have
to
accept
it
Estoy
tan
lejos
del
principio
y
tan
cerca
del
final
I
am
so
far
from
the
beginning
and
so
close
to
the
end
Es
tan
fuerte
lo
que
siento,
esto
me
puede
matar
What
I
feel
is
so
strong,
it
can
kill
me
Qué
me
has
hecho,
es
que
me
siento
desecho
What
have
you
done
to
me?
I
feel
like
a
wreck
Es
como
si
me
dieran
un
tiro
en
el
pecho
It's
like
I've
been
shot
in
the
chest
Vivía
con
el
enemigo,
bajo
el
mismo
techo
I
was
living
with
the
enemy,
under
the
same
roof
Que
si
extraño
princesa
y
le
sacabas
provecho
What
if
I
missed
you,
princess,
and
you
took
advantage
Tremendo
problema,
yo
sigo
en
este
dilema
What
a
huge
problem;
I
am
still
in
this
dilemma
Te
fuiste
con
otro
y
no
logro
sacarte
del
sistema
You
left
with
another
man
and
I
can't
get
you
out
of
my
system
Te
envío
un
mensaje
y
me
cambias
el
tema
I
send
you
a
message
and
you
change
the
subject
La
situación
se
torna
y
me
quema
The
situation
is
getting
too
hot
for
me
Yo
daría
lo
que
fuera
por
saber
lo
que
hice
mal
I
would
give
anything
to
know
what
I
did
wrong
Y
aunque
ya
es
tarde,
intentar
recuperar
And
even
though
it's
too
late,
trying
to
get
you
back
Siento
que
el
deseo
por
tenerte
radioactivo
I
feel
that
the
desire
to
have
you
is
radioactive
Y
el
querer
estar
contigo,
nos
va
a
matar,
nos
va
a
mata
And
wanting
to
be
with
you
will
kill
us,
will
kill
us
Yo
se
que
tú
no
sientes
nada
I
know
you
feel
nothing
Tu
silencio
y
tu
mirada,
entre
la
pared
y
la
espada
Your
silence
and
your
gaze,
between
a
rock
and
a
hard
place
Le
dices
a
la
gente
que
yo
te
maltrataba
You
tell
people
that
I
abused
you
Justificando
que
estas
con
otro
y
me
engañabas
Justifying
that
you're
with
someone
else
and
you
cheated
on
me
Pero
a
Dios
nadie
lo
engaña,
mi
vida
no
empañas
But
no
one
can
fool
God;
you're
not
tarnishing
my
life
Creía
que
eras
buena
y
eres
una
piraña
I
thought
you
were
good,
but
you're
a
piranha
Quiero
sacar
este
amor
de
adentro
de
mis
entrañas
I
want
to
get
this
love
out
of
my
insides
Yo
sigo
de
rodillas
porque
la
fe
mueve
montañas
I'm
still
on
my
knees
because
faith
moves
mountains
Tengo
que
entender
que
te
has
ido
con
él
I
have
to
understand
that
you
have
left
with
him
Que
quizá
él
te
ha
dado
lo
mejor
de
su
ser
That
maybe
he
has
given
you
the
best
of
himself
Y
yo
sigo
aquí
(yeah)
esperando
tus
besos
And
I'm
still
here
(yeah)
waiting
for
your
kisses
Yo
daría
lo
que
fuera
por
saber
lo
que
hice
mal
I
would
give
anything
to
know
what
I
did
wrong
Y
aunque
ya
es
tarde,
intentar
recuperarte
And
even
though
it's
too
late,
trying
to
get
you
back
Siento
que
el
deseo
por
tenerte
radioactivo
I
feel
that
the
desire
to
have
you
is
radioactive
Y
el
querer
estar
contigo,
nos
va
a
matar,
nos
va
a
mata
And
wanting
to
be
with
you
will
kill
us,
will
kill
us
Nos
va
a
mata...
Will
kill
us...
27
llamadas,
9 problemas
27
calls,
9 problems
Te
juro
que
esta
situación
por
dentro
me
quema
I
swear
this
situation
burns
me
up
inside
Y
no
sé
qué
hacer...
And
I
don't
know
what
to
do...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Oscar Schwebel Arizmendi
Attention! Feel free to leave feedback.